« AnkstesnisTęsti »
Such rhyme away: their filthy ribaldry
The goose-(I here jog onwards with my tale)
But as he was desired stretch'd forth one hand,
Dan here address'd his guide,
Pray, fly more down,
For I cannot as yet descry the earth;
And when I can discern sweet Bantry's town,
(The darling place from whence I take my birth,—
A spot, I can assure you, of renown,
And where there's many a hospitable hearth)
I'll shew you where I live, and you can pop
Right well I know the place," the bird replied, "And every rock that guards its wond'rous bay; And often, when I feel inclined to ride
Upon the blast, I make that course my way,
And sometimes dally there the live-long day-
"A dangerous rock it is," quoth Dan, "I know, When the wind something southward sets from west; And many a merry soul, both friend and foe,
Has made this bay his watery road to rest."
"Twice fifteen men I once saw dash'd below,"
Exclaim'd the goose ;-" 'twas there I had my nest For full three years; but truly, such a shock Made me desert my long-frequented rock."
"Indeed," says Dan,
we sometimes have a wreck
With chat like this, the pair pursued their way,
The noble goose indeed seem'd quite au fait
* See Dr Coplestone, and T. D. on Necessitarianism.
The same, in fact, that we hear every day,
And here, to bring my tale to due perfection,
And always for their approbation look,
I shall not pen just now, for their inspection,
Words that their throats, I think, could never brook;
I'll give a few that will not jaws endanger.
They bravely sped o'er Thoumuldheeshig's* plain,
And poised a moment o'er Bosfordha's fount;
'Twas here Dan first obtain'd a glimpse of land;
Asks in submissive terms the gander's route,
And whither he was going: 66 Home, my lad ;
For none that were not altogether mad
Places about Bantry-bay.
+ The family, at the date of this poem, was not ennobled; but then, as now, it was good.
Survey of Co. Cork, by Rev. Hor. Townsend-the best work of the kind extant. A Hibernian Lamentation, corresponding with the Italian rhyme, which Vallancey would say was derived from it.
§ An exclamation not to be confounded with Alleluia, it being rather different.
"Och! now I see you plainly want my life, And I may just as well be murder'd here; So let me drop upon the rocks; my wife
Will find me out, and fetch the parish bier, And wake me, notwithstanding all our strife;
So let me drop down straight there, do you hear? And when they find my carcase cold and bloody, The folks will mind my brats, the priest, poor Judy."—
The goose made no reply-but journey'd on,
And now the travellers o'er land had gone,
And moved above the bosom of the deep,
The mighty deep, whose glorious surface shone
One boundless mirror; while the sails that sweep Along its surface in perspective seem,
Like little motes within the solar beam.
And here could Contemplation fill her soul,
Could Fancy soar upon her airy wings
This would have been a famous time for judging
They need not fear. Dan ne'er read Aristotle;
"This evening," blubber'd Dan, "I had no notion,
And now the bird had wing'd it far away
Authors of certain pamphlets noticed by us. C. N.
As for myself, I own I'd feel inclined
Just to a tittle it would suit my
On nice smooth water merrily to ride,
And as at sea I always eat much more
Than when on land, I'd have of prog good store.
On these conditions I should like to take
A trip "around* the world like Captain Cook.”
And then I could endite a handsome book.
Some pains to put a type, round, tall, and large in,
I'd like to visit China very much,
And crack a bottle with a Mandarine;
Though I must own I love their racy gin:
I'd wish to spend a month in Italy
For many reasons. There the wine is good;
And mountaineerst are somehow always rude.
The goose, as I remark'd before, had fled
Some dozen leagues to sea, and Daniel gave
A ship along the foaming waters sped:
Dan here began to bawl. "Oh! save, Oh! save
She seem'd a cutter from the west of France,
Seventy ton burthen, thirteen hands on board,
Would see 'twas Bantry she was making tow'rd.
* Either Whistlecraft stole this from me, or I from Whistlecraft. I leave it to the reader to decide.
+ Charta impressorum maxima, lineæ, ubi Apparent raræ nantes in margine vasto.
Epil. to Phormio at Westminster School. Witness the Gallovegian, and other Borderers.
In fact she was a smuggler. At that time
'Tis all given up-extinguish'd I may say.
Dan roar'd, but might have roar'd for ever there;
"Pray, don't be foolish, Dan!" exclaimed the goose;
In staying here, and, if I fell on ground,
I must be dash'd to bits; oh! don't refuse;
The crew perhaps will catch me safe and sound.
So open just your claw and let me tumble!
I'll trust in God, with faith sincere and humble."
"Had you not better let some body fall,
To ascertain the spot whereon you'd light?
But not a farthing could he find at all,
Or aught to drop. "They're going out of sight,
* Silk stockings were a principal article of contraband trade.
+ Here follows Buzzhun's account of the affair, for the benefit of the literati:
Fogartius homo erat tam modestus,
Ut finem verum carminis celaret; Non videar (spero) parum nunc honestus, Si narrem ut amicus mî narraret. Est delicatis auribus infestus;
Fogartius igitur non eum daret; Sed in Latina possumus loqui clare, Quod non audemus Anglice susurrare. Cum Daniel navem videt, missionem Petit enixé a duce anserino; "Hui!" dixit
66 anser, mox petitionem Mæreres, si hinc cadere te sino; Nisi in æquor velis mersionem ; Nam super ratem sumus non omnino. Dejiciens aliquid experiare,
Utrum in navem caderes an mare."
"Nil habeo," inquit. "Nihil! O projicias "Nummulum aliquem auri vel argenti." "Aurum! Argentum! Unde has divitias Mihi ne æst aheneum habenti ?" "Rem aliam quæras."-"Odepol conficias Si porto quicquid præter excrementi Pondus haud parvum,quod contineat venter, Et hoc in mare mitterem libenter." Anser "Merdose" clamans veniam dedit: Et braccas Daniel usque ad pedes solvit, Strepitu multo atque vi pepedit,
Merdamque magni ponderis devolvitTerritus hoc, somnium statim cedit,
(Nam somnium erat) oculos resolvit, Et ait, "Quam fui astro malo natus Obdormio ebrius, surgoque cacatus.”
The learned reader will remember a somewhat similar conclusion to a story in Poggio's Facetiæ.
Anglice-a brass farthing,