and Monk Mason ; it is so printed in Theobald's edition of 1740. P. 306.-422.--166. O, melancholy ! Might easiliest harbour in ? The old reading (which Warburton allows to be a plausible one) may possibly be right. P. 310.-424.-169. the ruddock would, To winter-ground thy corse. I think the emendation proposed by Warburton is clearly wrong. P. 320.-435.—184. I wrote him, Imogen was slain. P. 324.-439.—189. But, alack, And make them dread it to the doer's thrift. I am not satisfied with any of the explications of this passage, and am inclined to suspect a corruption. P. 325.-_-439.-189. And make them dread it to the doer's thrift. I am inclined to adopt Mr. M. Mason's explanation. Х This passage P. 334.-446.—200. Must I repent? I do not understand. P. 358.—467.229. 1, old Morgan, Was all the harm I did. I think Mr. Tyrwhitt's correction is certainly right. P. 360.-469.-231. you call'd me brother, When I was but your sister; I you brothers, When you were so indeed. I do not think that the old reading we is right. Theobald reads (with the change of a single letter from we) ye, which I think is right. TITUS ANDRONICUS. J. and S. 1785. Vol. VIII. MALONE. J. and S. 1793. Vol. XIII. P. 495.384.-261. I incline to read in fame’s eternal date, with Warburton and Theobald. P. 508.-395.-276. . And see his shipwreck, and his commonweals. P. 510.-397.-279. Would I propose, to achieve her whom I love. agree with Malone. P. 511.-398.-280. And borne her cleanly by the keeper's nose ? P. 513.-400.-283. Scene II. P. 520.–406.-292. And with that painted hope braves your mightiness. P. 521.-407.-293. the raven doth not hatch a lark. nec imbellem feroces Progenerant aquilæ columban. Hor. P. 534,-418.-309. Mar. Which of your hands hath not defended Rome, And rear'd aloft the bloody battle-ax, Writing destruction on the enemy's castle ? I incline to think that Mr. Theobald's reading, casques, is the true one. P. 548.–430.-326. P.-344. Mr. Steevens, in his note on these words, has very justly and successfully ridiculed Mr. Malone's strange notion that arm is a dissyllable. P. 566.446.--350. Lucius, save the child. Mr. Theobald has certainly done rightly in giving these words to Lucius. I can hardly think that they are to be understood as Mr. Steevens explains them. P. 567.-446.350. Ruthful to hear, yet piteously perform’d. Mr. Steevens has certainly given the true meaning of piteously in this place. P. 580,-459.367. Do shameful execution on herself. I think this speech belongs to Marcus; if so we must read lest; if it be given to another person, we must retain the old reading let. I see no reason for dissenting from the commentators, who suppose this horrid play not Shakespeare's. |