« AnkstesnisTęsti »
War. Myself have often heard him say,
These words I confess I do not yet understand.
I think we should read (as it is printed in the edition of 1785) and you shall have your will.
K. Edw. But say, is Warwick friends with Margaret?
I think Mr. Theobald did rightly.
War. And, Clarence, now then it is more than needful,
I think the reading of the second folio should be received. It is in the edition of 1785.
K. Edw. Now, brother Richard, lord Hastings, and the rest;
I concur with Mr. Steevens. Mr. Malone has no title to say "Digitis callemus et aure;" provided he can by any means make out ten syllables, he is perfectly careless of the harmony of the
verse. I think, however, that the word lord may possibly be permitted to stand in this verse, the Richard (and not brother, the difference being easily perceptible by any one who has an ear) being pronounc'd short, as equal in time to one long syllable.
War. What counsel, lords? Edward from Belgia,
Oxf. Let's levy men, and beat him back again.
Every reader must agree that this speech could not be given to the king by Shakespeare. I think Mr. Malone has regulated the passage properly, for the reason he assigns, though there is nothing in the first speech which may not very well come from the king.
K. Edw. The sun shines hot, and, if we use delay,
agree with Mr. Steevens.
War. Lo, now my glory smear'd in dust and blood!
Dr. Johnson, who censures this passage as diminishing the pathetic of the foregoing lines, seem'd to believe it not improbable that dying men should think on such things, when on Mr. Garrick's shewing him his elegant villa and
*Were Shakespeare alive, he might say to Mr. Malone (in the words of Orlando to Jaques), "I pray you mar no more of my verses with reading them ill-favouredly."
splendid furniture at Hampton, he replied, “Ah! David, these are the things that make a death"bed terrible."
K. Hen. Men for their sons, wives for their husband's fate,
Shall rue the hour that ever thou wast born.
I highly approve of Mr. Steevens's restoring the word and, which Mr. Malone (with his usual rage against the corrections of the second folio) had ejected.
KING RICHARD THE THIRD.
J. and S. 1785.
Glo. Now are our brows bound with victoriouss wreaths;
"The cities of Italy resounded with the noise "of drinking and dancing; the spoils of victory were wasted in sensual pleasures; and nothing (says Agathias) remain'd unless to exchange "their shields and helmets for the soft lute and “ the capacious hogshead.—Ελιπετο γαρ οιμαι, αυτοις σε ύπο αβελτεριας τας ασπιδας τυχον και τα κρανη αμφορέως Hai BaрCITY Amodora. (Agathias, L. II. p. 48.) "In the first scene of Richard the Third our "English poet has beautifully enlarged on this "idea; for which, however, he was not indebt"ed to the Byzantine historian."
Gibbon's History of the Decline and Fall of the Rom. Emp. c. 43. Vol. IV. p. 312. 4to edition 1788.
I, that am curtail'd of this fair proportion,
I cannot help thinking Dr. Johnson's interpretation the true one. The lines in the Old King John do not appear to me prove the contrary.
Clar. We know thy charge, Brakenbury, and will obey.
Dr. Johnson has mistaken the meaning of abjects, which is rightly explained by Mr. M. Mason.
Glo. Brother, farewell: I will unto the king;
Were it, to call king Edward's widow-sister,
Mr. Steevens is certainly right. There clearly is no such meaning as Dr. Johnson supposes.
Anne. Vouchsafe, diffus'd infection of a man,
I doubt whether the instances produced prove that diffused means irregular.
Glo. I hope the king made peace with all of us;
I agree with Mr. Malone that this speech does not belong to Rivers.