Puslapio vaizdai

Call Burgundy.Cornwall and Albany,

With my two daughters'

dowers digest this third.

Let pride, which fhe calls plainness, marry her.

I do invest you jointly 9 with my power,

Pre-eminence, and all the large effects

That troop with majefty. Ourself by monthly course,
With refervation of an hundred knights,

By you to be fuftain'd, fhall our abode

Make with you by due turns; only we still retain


of diverting him from the attempt, he saw he was beginning, to diffuade him from his resolution of difinheriting Cordelia, that he warns him of the danger of continuing it—Come not between the dragon and his wrath; and even after proceeding in it, when Kent interrupted him a second time, and refumed his addresses, Lear alfo continued his warning-The bow is bent and drawn, make from the shaft. Kent, seeing that respectful behaviour had no effect, has recourse to rougher language: even after that, Lear thinks to make him cease by a fevere and paffionate prohibition-Kent, on thy life no Kent still perfifts, and urges his own inflexible loyalty as a reason for his being heard: Lear then first bids him out of my fight; Kent further intreats, Lear fwears, Kent returns the oath, and at last urges his reproaches with fuch vehemence, that Lear, despairing of filencing him any other way, pronounces the final sentence of banishment upon him. This is the natural, not the designed gradation of Lear's anger. It rifes by degrees to its height, and at last falls with its full weight. These steps by which it advances shew a reluctance in the king to be so severe upon one for whom he had the greateft regard: whereas the imaginary breach of filial love and duty, which he foolishly fancied he found in Cordelia, had already extinguished all sparks of his imaginary love to her. The contradiction to his declared intention is the natural effect of his rage, which vented itself in fudden and contrary starts of paffion. The whole fcene, in this view, I take to be one of the most beautiful in all Shakespear. Neither qu's nor fo's have any direction in this


• The qu's read dower.

P So the qu's; all the rest read the for this.

The qu's read in for with.

P. and all after him omit we fill; the fo's and R. instead thereof read

we feall.


The name and all th' additions to a king;
The fway, revenue, execution of the reft,
Beloved fons, be yours; which to confirm,
This coronet part between you.
Kent. Royal Lear,


["Giving the crown.

Whom I have ever honour'd as " my king,
Lov'd as my father, as my mafter follow'd,


As my great patron thought on in my prayers

Lear. The bow is bent and drawn, make from the fhaft. Kent. Let it fall rather, though the fork invade The region of my heart; be Kent unmannerly, When Lear is y mad. What would'st thou do, old man? Think'ft thou that duty fhall have dread to speak

When power to flattery bows? To plainnefs honour's bound,

So the qu's: all the rest addition.


P. omits of the reft, which is in all the editions before him; and is followed by T. and H. W. fays this reading is evidently corrupt, and the editors not knowing what to make of of the reft, left it out (but he does not tell us that it was his friend P. who first omitted it) The true reading without doubt was of th' heft, &c. Heft is an old word for regal command. W.

Heft or beheft is any command as well as regal. i. e. the witch Sycorax's. Temp. act i. scene iii.

Refusing her grand hefts,
If we imagine Shakespear

did not write of the reft, it is most likely he wrote all the rest. Heath conjectures intereft.


Not in any edition before Pope's.

w The 4th f. R. and P. read a for my.

* The 2d, 3d, and 4th fo's had omitted great; to supply the deficiency thereof in the measure R. puts in and, reading And as my patron, &c. fol. lowed by all but J.

The ft q. reads man for mad.

z The qu's read wilt thou.

a P. reads and divides in this manner,

to plainness honour

Is bound, when majefty to felly falls.


When majesty falls to folly. Reverse thy doom,
And in thy beft confideration check

This hideous rafhnefs; answer my life my judgment,
Thy youngest daughter does not love thee leaft;
Nor are those empty hearted, whofe low d found
Reverbs no hollowness.

Lear. Kent, on * thy life no more.

Kent. My life I never held but as a pawn


To wage against thine enemies, f nor fear to lofe it,
Thy fafety being the motive.

Lear. Out of my fight!

Kent. See better, Lear, and let me ftill remain

The true blank chine eye.

Lear. Now by Apollo

Kent. Now by Apollo, king,

Thou swear'st thy gods in vain.
Lear. O vaffal, k mifcreant!—

[Laying his hand on his fword.

Alb. Corn. Dear fir, forbear.

Referve thy ftate; with better judgment check
This bideous rafonefs; with my life I answer, &c.

and is followed by all but J.

b The qu's read foops.

So the qu's; all the reft read Referve thy ftate.

The fo's and R. read sounds reverb.

• The 3d and 4th fo's read my for thy.

* P. alters enemies to foes; followed by all but J.

f The fo's and R. read ne'er for nor. And

8 Omit the.

h The blank is the white or exact mark at which the arrow is shot. See

better, fays Kent, and keep me always in your view. J.

¡ The qu's omit 0.

The qu's read recreant.

This fpeech is omitted in the qu's.


Kent. m Do, kill thy physician, and thy fee bestow Upon the foul disease. Revoke thy doom,


[ocr errors]

Or whilst I can vent clamour from my throat,
I'll tell thee thou doft evil.

Lear. Hear me, recreant! 9 on thine allegiance hear me ! 'Since thou haft fought to make us break our vow,



Which we durft never yet; and with ' strain'd pride,
To come " between our w fentence and our pow'r,
Which nor our nature nor our place can bear,
Our potency made good, take thy reward.

[blocks in formation]

4 These words in italic are in all the editions before P. who omits them

and fo do the after-editors.

The fo's and R. read That for Since. And

1 vows for vow.

The qu's read firaied.

u So the qu's; the rest betwixt.

w The 1ft f. reads fentences.

x P. alters made to make; followed by W. who has the following note. Mr. Theobald by putting the first line (i. e. the line before this) into a parenthesis, and altering make to made in the fecond line (i. e. this line) had destroyed the fenfe of the whole; which, as it stood before he corrupted. the words, was this: "You have endeavoured, fays Lear, to make me "break my oath, you have prefumed to ftop the execution of my fentence: "the latter of these attempts neither my temper nor high station will suffer me "to bear; and the other, had I yielded to it, my power could not make good " or excufe."-Which, in the first line, referring to both attempts: but the ambiguity of it, as it might refer only to the latter, has occafioned all the obfcurity of the paffage. W.

It is not true that T. altered make to made (unless by this he means that T. has altered P.'s copy, which is in truth only restoring); one of the qu's, and all the f. editions read made.—Which we durft never yet, &c. relating to the former attempt, Which nor our nature, &c. can relate only to the latter. Nor is there any obfcurity in this equal to what W. has introduced.


Four days we do allot thee for provifion,
To fhield thee from difeafes of the world;
And on the fifth, to turn thy hated back

Upon our kingdom; if on the tenth day following,
Thy banish'd trunk be found in our dominions,

The moment is thy death. Away! By Jupiter,
This fhall not be revok'd.


Kent. Why, fare thee well, king, fince thus thou wilt


'Friendship lives hence, and banishment is here.
The gods to their 8 dear shelter take thee, maid,
That rightly think'st, and hast most i justly said.
And your large speeches may your deeds approve,
That good effects may spring from words of love.

[To Cor.

[To Reg. and Gon.

So the qu's; all the rest Five, and fixth.

2 So the qu's; all the rest difafters for diseases. But though the word jeases in the commcn fense of the word fignifies sicknesses; here it is ufed in the uncommon and literal fenfe, and means, a want of ti e cafe and conveniences of life, i. e. hardships. See Hurd's note on the Callida jun&ura of Hor. Ars Poet. 1. 47.

b So the qu's, and ift f. the rest omit on.

So the qu's; the rest omit why to make the measure of the verse more exact; but it seems to exprefs Kent's blunt humour the more strongly; and the nicety of the measure is not worth infifting on, especially when it robs the paffage of a word of such significancy.

So the qu's; all the reft fith.

The ad q. omits thus.

f So the qu's; the rest freedom; but friendship feems more properly oppofed to banishment; for what is banishment, but the being driven away from our friends and countrymen? Freedom may with greater propriety be opposed. to flavery.

The qu's read protection; but dear shelter is more like Shakespear.

h. The qu's read the maid, that rightly thinks, and bath moft, &c. bating that the ift reads haft for bath.

iSo the qu's; the reft make rightly and justly change places.


« AnkstesnisTęsti »