The Origins of English Words: A Discursive Dictionary of Indo-European RootsJHU Press, 2001-07-01 - 672 psl. There are no direct records of the original Indo-European speech. By comparing the vocabularies of its various descendants, however, it is possible to reconstruct the basic Indo-European roots with considerable confidence. In The Origins of English Words, Shipley catalogues these proposed roots and follows the often devious, always fascinating, process by which some of their offshoots have grown. Anecdotal, eclectic, and always enthusiastic, The Origins of English Words is a diverting expedition beyond linguistics into literature, history, folklore, anthropology, philosophy, and science. |
Knygos viduje
Rezultatai 1–5 iš 95
psl.
... sense, we have taken antiphon into English. Anthology reverses the usual sense of the ending; it means not the study of flowers, but a bouquet, a garland, of words. Word ways, while usually explicable, are always unpredictable. The ...
... sense, we have taken antiphon into English. Anthology reverses the usual sense of the ending; it means not the study of flowers, but a bouquet, a garland, of words. Word ways, while usually explicable, are always unpredictable. The ...
psl.
... sense the reason. Metathesis. Metathesis, the transposition of a sound, may occur in bumbling speech. It has created blunders (some devised for humor), which, after the Reverend W. A. Spooner (1844-1930), Warden of New College, Oxford ...
... sense the reason. Metathesis. Metathesis, the transposition of a sound, may occur in bumbling speech. It has created blunders (some devised for humor), which, after the Reverend W. A. Spooner (1844-1930), Warden of New College, Oxford ...
psl.
... sense also change: English pin, French pine (sounded peen) meaning penis. These are some of the ways in which an Indo-European root may have been transformed during the journey across continents and centuries into English. The body of ...
... sense also change: English pin, French pine (sounded peen) meaning penis. These are some of the ways in which an Indo-European root may have been transformed during the journey across continents and centuries into English. The body of ...
psl.
... sense has lapsed from use. Thus the noun pluck, first used of feathers, for three hundred years meant the heart, liver, and lights of an animal, which the huntsman plucked out and tossed to the dogs, or the farmer plucked for food ...
... sense has lapsed from use. Thus the noun pluck, first used of feathers, for three hundred years meant the heart, liver, and lights of an animal, which the huntsman plucked out and tossed to the dogs, or the farmer plucked for food ...
psl.
... sense of its malfunctioning as to give rise to the orchardmen's slogan: “An apple a day keeps the doctor away.” Temptation: wholesomeness; it is with mixed feelings that one calls New York City “the Big Apple.” See deu; melo. The apple ...
... sense of its malfunctioning as to give rise to the orchardmen's slogan: “An apple a day keeps the doctor away.” Temptation: wholesomeness; it is with mixed feelings that one calls New York City “the Big Apple.” See deu; melo. The apple ...
Kiti leidimai - Peržiūrėti viską
The Origins of English Words– A Discursive Dictionary of Indo-European Roots Joseph Twadell Shipley Trumpų ištraukų rodinys - 1984 |
Pagrindiniai terminai ir frazės
ancient animal applied associated beauty became bird body called coined color columns comes common compounds Dictionary earlier early earth element ending England English especially figuratively folkchanged four French frequent genus gives Greek hand head hence hold horse human imitative Italy John King known land language later Latin leaves letters light lists literally live Lord mark meaning meant mind nature never Note one’s originally perhaps person pictured plant play Possibly prefix probably referred Roman root says sense Shakespeare shape short shortened song sound speaks stand star suggested term things translation tree turn usually whence woman words beginning wrote young