trisyllable. I differ much from Mr. Malone about the editor of the 2d folio. P. 308.-146.-42. Hesperia, the princess' gentlewoman, That did but lately foil the sinewy Charles. Wrestler is here a trisyllable. P. 309.-146.44. Why would you be so fond to overcome I read bony with Warburton. P. 314.-151.-49. Or if thou hast not sat as I do now, I am for reading wearying. Touch. Ibid.-50. And I remember the wooing of a peascod instead of her; from whom I took two cods, and This passage I do not yet understand. I think with Dr. Johnson that it would be more like sense to read two peas. This, however, I now doubt. P. 315.-152.-51. We, that are true lovers, run into strange capers; but This is rightly explained by Dr. Johnson. Ami. My voice is ragged; I know I cannot please you. I would read rugged. It is very easy to mistake a u for an a in a MS. Duke S. Most mischievous foul sin, in chiding sin: As sensual as the brutish sting itself. P. 328.-163.-68. The sixth age shifts Into the lean and slipper'd pantaloon. In the Taming of the Shrew, Lucentio translates celsa senis, that we might beguile the old pantaloon. P. 329.-164.-70. As man's ingratitude; Thy tooth is not so keen, Because thou art not seen, Although thy breath be rude. Not seen is, I think, rightly explained by Dr. Johnson. P. 334.-168.-77. Cor. He, that hath learned no wit by nature nor art, kindred, Complain of good breeding is, I think, rightly explained by Dr. Johnson. P. 335.-168.-77. Touch. Wast ever in court, shepherd ? Cor. No, truly. Touch. Then thou art damn'd. Cor. Nay, I hope, Touch. Truly, thou art damn'd; like an ill-roasted egg, all on one side. I do not understand this jest. Perhaps Malone is right. P. 336.-169.-79. Cor. You have too courtly a wit for me. I'll rest. Touch. Wilt thou rest damn'd? God help thee, shallow I still doubt the meaning of this. Perhaps Mr. Steevens's explanation is just. P. 337.-170.-80. All the pictures, fairest limn'd, I take the true reading to be lin'd, which I think means having the fairest lines, lineaments, or features; or, rather (as I find, since writing the above, Mr. Steevens in his edition of 1793 explains it), most fairly delineated. P. Ibid.-80. Let no face be kept in mind, I think Pope's correction (face for fair) is clearly right. P. 339.-172.-82. Why should this a desert be? I do not think Mr. Tyrwhitt's emendation at all necessary. The Poet means that when there were many tongues shewing civil sayings in the place, it would no longer be a desert. Dr. Johnson has rightly explained the passage in his note on the word civil. P. 344.-176.-89. One inch of delay more is a South-sea-off discovery. I A South-sea-off discovery is, I think, the true reading, and means as far as the extent of the South sea distant from discovery. P. 347.-179.-93. Jaq. You are full of pretty answers: Have you not been Orl. Not so; but I answer you right painted cloth, from There is no need of Sir Thomas Hanmer's emendation. Malone is right. P. 351.-183.-99. Orl. What were his marks? Ros. A lean cheek; which you have not: a blue eye, Chamier is certainly right. . P. 352.-184.—101. Ros. I drave my suitor from his mad humour of love, I do not understand this. I cannot think Malone is right. P. 354.-186.-103. Touch. When a man's verses cannot be understood, The alteration of the Oxford editor appears to me so strange as to warrant Warburton's censure of it. P. 357.-187.-105. Touch. Truly, and to cast away honesty upon a foul I think Mason is right. P.-188.-106. Enter Sir OLIVER MAR-TEXT. The title Sir, is given to Bachelors of Arts at Oxford. I believe Mr. Steevens is right. I would read wend, with Dr. Johnson. Sil. P. 364.-193.-115. Will you sterner be Than he that dies and lives by bloody drops? I believe Tollet and Musgrave are right. Ros. P. 366.-195.-118. What though you have more beauty, (As, by my faith, I see no more in you I would read, What though you have beauty. P. 374.-203.-128. Ros. Leander, he would have lived many a fair year, I believe chroniclers is the right word, though I agree that found is used here in the forensic sense. Ibid. Orl. Then love me, Rosalind. Ros. Yes, faith will I, Fridays, and Saturdays, and all. |