Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

simir, Louisa, he has been telling me his dreams-and what think'st thou? They are almost as gay as thy waking meditations," and he took up the paper on which a funeral procession was slightly sketched "His fancy, like thine, is full of tombs and shrowds and epitaphs-but how is this? I thought this moment that death could hardly freeze thy cheek into colder whiteness, and now-now it is all spread over with vermillion!-Nay, never heed there is nothing to be discovered the blush has told no secrets!-Vallenstein has besought me to let him share thy graveIt is a foolish frolic, is it not? What sayest thou, Louisa ?"

She was silent.

[ocr errors]

"I could half wish," said he, musing, ye had been long since united-yet then-Well, there is no unwishing time! We shall soon see the goal, and thou knowest que la fin couronne les œuvres."

[ocr errors]

Such were the interviews of this unhappy husband and wife. In the period

that elapsed from the day on which Wolfstein received the letter of Devereux, to a few days subsequent to the arrival of that which brought him a hint of the designs of the Inquisition, many similar scenes had occurred. Louisa en · dured them with cold patience, and Wolf. stein repeated them with perseverance.

One evening, a soldier put into the hands of Pandulfo a twisted billet, which he said, as he stood sentinel at an outpost, a stranger had given him to deliver, and who then immediately returned to a boat which lay against the beach.

Pandulfo with great emotion read as follows:

"If the commandant of Lornberg castle can, for a few hours, confide his trust to another, and repair to the Cervo Bianco, he will there find one who can furnish him with tidings of his long deserted family; and from whom he may, if any natural yearnings still cleave to his alienated heart, learn all that may be known

of the fate of his once dear brother Julian."

"Julian! Julian!" cried he, excessively agitated, "art thou still living? Is this no illusion? Alienated! No, my brother, I would fly to the world's limit to embrace thee!"

ઃઃ

Captain," said the soldier, "that paper, it seems, makes you very happybut, if it be to lure you from the castle, I would I might prevail with you to be cautious! As for the man who gave me that letter, he was so quick that I know not what he resembled; but those who waited for him in the boat had an ill look with them; one of them I am sure I have seen before, and, or I misjudge him, he is as adroit with his stiletto as any man in Venice."

Pandulfo, absorbed in the idea that a brother long imagined dead was thus almost miraculously restored to him, treated all Vasco's remonstrances with indifference on re-examining the letter, he

perceived the words "Come alone;" alone therefore he resolved to go, and alone he went, having deputed an officer named Alexis to be his substitute till noon the following day.

CHAPTER XIII.

"Adieu! Je vais dans ce pays

D'où ne revint point feu mon pere:
Pour jamais adieu, mes amis,

Qui ne me regretterez guere." Voltaire.

SCHARAFFA had for some days been indefatigable in his attentions to the subalterns and soldiers of Lornberg; he had especially applied himself to pouring into their ears insinuations, of the severity and despotism of their commandant; hinting, that even the lord of the castle was insulted by his haughty, fractious spirit, and restrained in many an instance of favour and indulgence with which it was his desire to reward and encourage his, garrison; in short, that his removal from the command would release both them and their true master from Egyptian bondage, as

« AnkstesnisTęsti »