Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

FRENCH HONOURS.

PRELIMINARY AND FINAL.

Literature.

Paper II.

Preliminary Honour students will take Parts A, B and C; Final Honours, Parts A, B and D.

1. Translate into English:

A.

Dans le fond de ton cœur je sais que tu me hais;
Tu voudras t'affranchir du joug de mes bienfaits.
Mais je veux que ma mort te soit même inutile:
Ne crois pas qu'en mourant je te laisse tranquille:
Rome, ce ciel, ce jour que tu reçus de moi,
Partout, à tout moment, m'offriront devant toi.
Tes remords te suivront comme autant de furies;
Tu croiras les calmer par d'autres barbaries;
Ta fureur, s'irritant soi-même dans son cours,
D'un sang toujours nouveau marquera tous tes jours.
Mais j'espère qu'enfin le ciel, las de tes crimes,
Ajoutera ta perte à tant d'autres victimes;
Qu'après t'être couvert de leur sang et du mien,
Tu te verras forcé de répandre le tien;
Et ton nom paraîtra, dans la race future
Aux plus cruels tyrans une cruelle injure.
Voilà ce que mon cœur se présage de toi.
Adieu: tu peux sortir.

Britannicus, 1677-94.

2. Translate into English:

Eh bien, monsieur de Rastignac, traitez ce monde comme il mérite de l'être. Vous voulez parvenir, je vous aiderai. Vous sonderez combien est profonde la corruption féminine, vous toiserez la largeur de la misérable vanité des hommes. Quoique j'aie bien lu dans ce livre du monde, il y avait des pages qui cependant m'étaient inconnues. Maintenant je sais tout. Plus froidement vous calculerez, plus avant vous irez. Frappez sans pitié, vous serez craint. N'acceptez les hommes et les femmes que comme des chevaux de poste que vous laisserez crever à chaque relais, vous arriverez ainsi au faîte de vos désirs. Voyezvous, vous ne serez rien ici si vous n'avez pas une femme qui s'intéresse à vous. Il vous la faut jeune, riche, élégante. Mais si vous avez un sentiment vrai, cachez-le comme un trésor; ne le laissez jamais soupçonner, vous seriez perdu. Vous ne seriez plus le bourreau, vous deviendriez la victime.

B.

Le Père Goriot.

Any four questions to be attempted, but not more than four. 3. Why is the use of Metaphor bolder than that of Simile? 4. Why does Racine avoid the use of Similes?

5. What is the purpose of Simile?

6. Explain and illustrate Emerson's characterization of Language as "fossil poetry."

7. Characterize the influence of the French Academy on the vocabulary of the 17th century.

8. State Matthew Arnold's view of the influence of the French Academy.

9. Discuss Racine's use of the "jargon of gallantry."

10. What is your view of the relation of form and matter as elements in style?

C.

For Preliminary Honours. Any four questions to be attempted, but not more than four.

11. On what two main grounds are the French generally accused of being incapable of producing great poetry? Discuss their validity.

12. How does Legouis treat Matthew Arnold's statement: "Hugo's poetry leaves me cold"?

13. Discuss the charge that the great weakness of French Tragedy is the lack of action.

14. What is the tragedy in Le Père Goriot?

or,

Discuss in relation to this novel the statement that, "Balzac réduit ses personnages à une seule passion."

15. Explain briefly the causes of the outbreak of the Romantic movement in France.

16. Give some estimate of the character either of Narcisse or of Britannicus.

17. What is the central idea of the tragedy of Britannicus?

18. To what extent does Balzac fail to carry out the theory of Realism?

D.

For Final Honours. They must attempt Question 19, and any three other questions, choosing them either from C or else from the questioins given below.

19. (Compulsory Question). Give some characterization. either of Daudet's humour, or, of his extravagance in describing incidents and persons.

20. Give an account of the precise nature of Molière's attack on La Préciosité.

21. Discuss in reference to any of his plays, except Britannicus, the statement that Racine cannot write a real Tragedy.

22. What is your view of the statement of Sainte-Beuve: Racine rase volontiers la prose?

or,

Discuss the assertion: "Racine's perfect form is little more than correctness of language and demeanour."

« AnkstesnisTęsti »