AFTER WATTEAU (TO F. W.) MBARQUONS-NOUS!" I seem to go Against my will. 'Neath alleys low I bend, and hear across the air— Across the stream-faint music rare,Whose "cornemuse," whose “chalumeau"? Hark! was not that a laugh I know? The silk sail flaps, light breezes blow; You, with the love-knot in your hair, "Allons, embarquons pour Cythère"; You will not? Press her, then, PIERROT,"Embarquons-nous !" "IN TO ETHEL (Who wishes she had lived "In teacup-times of hood and hoop, N teacup-times!" The style of dress And I no doubt-could well express The parts would fit precisely-yes: "WHEN FINIS COMES" WHEN HEN Finis comes, the Book we close, And somewhat sadly, Fancy goes, With backward step, from stage to stage Of that accomplished pilgrimage . . . The thorn lies thicker than the rose! There is so much that no one knows,— Still, they must pass! The swift Tide flows. Perchance, in this be-slandered age, When FINIS comes! "O FONS BANDUSIÆ” BABBLING Spring, than glass more clear, Worthy of wreath and cup sincere, To-morrow shall a kid be thine With swelled and sprouting brows for sign,of loves and battles near. Sure sign Child of the race that butt and rear! Thee Sirius knows not. Thou dost cheer With pleasant cool the plough-worn steer,The wandering flock. This verse of mine Will rank thee one with founts divine; Men shall thy rock and tree revere, O babbling Spring! “EXTREMUM TANAIN” (TO J. K.) BEFORE thy doors too long of late, Not Don's barbarian maids, I trow, Hast thou nor eyes nor ears, Ingrate! Lay by thy pride,-nor hesitate, If prayers, if gifts for naught must go, |