Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

LI.

Here pause. These graves are all too young as yet
To have outgrown the sorrow which consigned
Its charge to each; and, if the seal is set
Here on one fountain of a mourning mind,
Break it not thou! too surely shalt thou find
Thine own well full, if thou returnest home,

Of tears and gall. From the world's bitter wind
Seek shelter in the shadow of the tomb.
What Adonais is why fear we to become?

LII.

The One remains, the many change and pass; Heaven's light for ever shines, earth's shadows fly; Life, like a dome of many-coloured glass,

Stains the white radiance of eternity,

Until Death tramples it to fragments.-Die, If thou wouldst be with that which thou dost seek! Follow where all is filed!-Rome's azure sky, Flowers, ruins, statues, music, words, are weak The glory they transfuse with fitting truth to speak.

LIII.

Why linger, why turn back, why shrink, my heart?
Thy hopes are gone before: from all things here
They have departed; thou shouldst now depart.
A light is past from the revolving year,

And man and woman; and what still is dear
Attracts to crush, repels to make thee wither.

The soft sky smiles, the low wind whispers near: 'Tis Adonais calls! Oh hasten thither!

No more let life divide what death can join together.

LIV.

That light whose smile kindles the universe,

That beauty in which all things work and move, That benediction which the eclipsing curse

Of birth can quench not, that sustaining Love

Which, through the web of being blindly wove By man and beast and earth and air and sea,

Burns bright or dim, as each are mirrors of The fire for which all thirst, now beams on me, Consuming the last clouds of cold mortality.

LV.

The breath whose might I have invoked in song
Descends on me; my spirit's bark is driven
Far from the shore, far from the trembling throng
Whose sails were never to the tempest given.
The massy earth and spherèd skies are riven !
I am borne darkly, fearfully, afar!

Whilst, burning through the inmost veil of heaven, The soul of Adonais, like a star,

Beacons from the abode where the Eternal are.

TO NIGHT.

(1821.)

I.

Swiftly walk over the western wave,
Spirit of Night!

Out of the misty eastern cave

Where, all the long and lone daylight,

Thou wovest dreams of joy and fear

Which make thee terrible and dear,
Swift be thy flight 1

II.

Wrap thy form in a mantle grey,
Star-inwrought;

Blind with thine hair the eyes of Day;
Kiss her until she be wearied out.
Then wander o'er city and sea and land,
Teuching all with thine opiate wand-
Come, long-sought!

[ocr errors]

When I arose and saw the dawn,
I sighed for thee;

When light rode high, and the dew was gone,

And noon lay heavy on flower and tree, And the weary Day turned to his rest, Lingering like an unloved guest,

I sighed for thee.

IV.

Thy brother Death came, and cried,
'Wouldst thou me?'

Thy sweet child Sleep, the filmy-eyed,
Murmured like a noontide bee,

'Shall I nestle near thy side?
Wouldst thou me?' And I replied,
'No, not thee.'

V.

Death will come when thou art dead,
Soon, too soon-

Sleep will come when thou art fled.
Of neither would I ask the boon
I ask of thee, beloved Night-
Swift be thine approaching flight,
Come soon, soon!

(1821.)

ΤΟ

Music, when soft voices die,
Vibrates in the memory;

Odours, when sweet violets sicken,
Live within the sense they quicken;

Rose-leaves, when the rose is dead,
Are heaped for the beloved's bed;

And so thy thoughts, when thou art gone,
Love itself shall slumber on.

(1821.)

A LAMENT.

O World! O life! O time!

On whose last steps I climb,

Trembling at that where I had stood before,-
When will return the glory of your prime?
No more-oh never more!

Out of the day and night

A joy has taken flight;

Fresh Spring, and Summer, and Winter hoar, Move my faint heart with grief,-but with delight No more-oh never more!

(1821.)

ΤΟ

One word is too often profaned
For me to profane it;

One feeling too falsely disdained
For thee to disdain it ;

One hope is too like despair

For prudence to smother;
And pity from thee more dear
Than that from another.

I can give not what men call love:
But wilt thou accept not

The worship the heart lifts above,
And the Heavens reject not:
The desire of the moth for the star,
Of the night for the morrow,

The devotion to something afar
From the sphere of our sorrow?

(1821.)

LAST CHORUS OF 'HELLAS.'

The world's great age begins anew,
The golden years return,

The earth doth like a snake renew

Her winter wee ls outworn:

Heaven smiles, and faiths and empires gleam Like wrecks of a dissolving dream.

A brighter Hellas rears its mountains

From waves serener far;

A new Peneus rolls his fountains

Against the morning star;

Where fairer Tempes bloom, there sleep
Young Cyclads on a sunnier deep.

A loftier Argo cleaves the main,
Fraught with a later prize;
Another Orpheus sings again,

And loves, and weeps, and dies;
A new Ulysses leaves once more
Calypso for his native shore.

Oh write no more the tale of Troy,
If earth Death's scroll must be-
Nor mix with Laian rage the joy
Which dawns upon the free,
Although a subtler Sphinx renew
Riddles of death Thebes never knew.

Another Athens shall arise,

And to remoter time

Bequeath, like sunset to the skies,

The splendour of its prime ;

And leave, if nought so bright may live,
All earth can take or heaven can give.

« AnkstesnisTęsti »