immediate neighbours felt a cold shudder come over them; they drew back, or stepped aside, increasing, by their evident horror, the fear of those who, by their defalcation, came to stand next to the stranger. Some soldiers were bold enough to address the apparition, and sought to drive her from the procession; but she melted in their grasp, and next moment was seen advancing with the funeral train. The anxious avoidance of all to whom she came near brought her at last in contact with Bertalda. She now walked gently behind the widow, who did not seem aware of her presence. But when the funeral procession, on reaching the churchyard, formed a circle round the grave, Bertalda observed the unbidden guest, and, half angry, half afraid, commanded her to leave undisturbed the knight's bed of lasting rest. The veiled one waved with her head a gentle negative, and raised her hands so imploringly, that Bertalda needs must think of Undine's friendly proffer of the necklace. At the same moment, a gesture of Father Heilmann implored silence during the prayer he was about to offer up while the grave was filling. Bertalda knelt down in silence, as did all, even the gravediggers, as soon as their task was at an end. When the assembled multitude again arose, the pale stranger had disappeared, and, on the spot where she had knelt, a silvery spring bubbled up among the grass, almost encircling the grave of the knight, and then falling into a quiet tarn, which bounded the churchyard on one side. And even to our day, the villagers cherish the belief that this streamlet is the poor, forsaken Undine, who thus continues to hold her lover in her arms. THE DEAD. [LUDOVIC COLQUHOUN, ESQ.] As the cloud is consumed, and vanisheth away; so he that goeth down to the grave shall come up no more. - JOB. ARISE! arise, ye dead! Unseal your closed eyes! Ye have linger'd long in your narrow bed; Would ye not look upon The things ye loved while here? The gorgeous sky is loud With the ringing voice of mirth, Would ye not look once more On the scene of bliss and bloom Ye answer not! The flowers Nursed by the warm and welcome showers The wild bird's mellow song, All, all around us seems Without a taint of wo, Bright as the lovely clime his dreams To the sinless hermit show: Joy is over the earth, Joy is over the sky, Would ye not mix with the sons of mirth, What! silent still? May none Of these things win your praise; Not the smiling earth, nor the glittering sun, Nor the wild bird's sweetest lays ? The friends ye prized of old, May not they your greeting crave; Or waxeth the hand of friendship cold In the chill and cheerless grave? Long ye not yet to press To your hearts each once loved form, Arise! arise! for they Invite to the banquet hall; Rend, then, your mouldering shrouds away, And burst the charnel's thrall! Ye linger! Sleep ye yet In the narrow house of fear? The feast is spread, and the guests are met, But still ye come not here! The young, the fair, are sped To the banquet in their pride; The song of pleasure rings And the minstrel wakes the golden strings Would ye not know the mirth That lits each burning soul? Then shake off the weary weight of earth, Still silent! Then 'tis vain To pass the bourne of death again, As the rainbow is consumed, So were ye in your springtime doom'd To sink in that dark sea Where fear and hope are o'er, Slumber, then, yet, ye dead! Till the hour when earth and sky ON THE DEATH OF LORD BYRON. TRANSLATED FROM THE GERMAN OF w. MÜLLER.* My task is done, my song has ceased, my theme [LORD FRANCIS LEVESON GOWER.] Seven-and-thirty funeral shots! for whom? I fain would know. Are they seven-and-thirty fields in which he met and smote the foe? Are they seven-and-thirty wounds which on his breast the hero bears? Name me the mighty dead whose loss his country's grief declares. The author of this poem is the same Muller, whose tragedy of Guilt has been so well translated by Mr R. P. Gillies. It speaks no wounds, no victories, that thunder's sullen roar, The heart which sorrow's tidings had benumb'd with fear and pain. For they live, and shall for ever, in the quenchless light of fame; to run, The years of all the glory which for Greece you fain had won. Such years, such months, such days, to me those funeral sounds recall. Alas! what strains, what conflicts, what wounds, and what a fall! A fall, in victory's thrilling hour, in storm'd Byzantium's town, Thy head with freedom's wreath entwined, thy feet upon a crown! Noble warrior, thou wert worthy of the cause so nobly fought, Can sound where'er the sun describes his march of light and time. And for Greece's infant freedom like a hero courting death. A poet's warrior flag I see far streaming o'er the deep; "Welcome, hero of the lyre ! welcome, hero of the lance! Arise, Tyrtæus, rise, and bid my warrior sons advance !" From the vessel's side descending, light he bounded to the land, "One fight, 'tis all I ask of thee, but one victorious fight For Greece's infant freedom won, and into thy long night I pursue, without an instant's pause, pale friend, thy solemn signI have wept and laugh'd life's drama through without a sigh am thine." Coward death! thou foul assassin, for his prayer thou hast not staid; Thou hast mutely crept behind him, as he stoop'd to whet his blade; Thou hast breathed a breath around his head with fell corruption rife, And from his breast, with vampyre lips, hast suck'd the flame of life. Thus is the hero fallen, without crash, without a stroke, seen To greet his ardent vision with its wreath of deathless green. now? Thou hast but given it sooner, and without the risk to fail, And the laurel glows the greener, where the brow it twines is pale. Seven-and-thirty funeral shots thunder, thunder through the world, And toss them o'er your wastes, ye waves, on all your billows hurl'd. To the native land that rear'd him, bear the sound o'er ocean's bed- [Janus, 1826.] N |