He has his lusty Spring, when fancy clear To ruminate, and by such dreaming high He furleth close; contented so to look ture. TO HOMER STANDING aloof in giant ignorance, To visit Dolphin-coral in deep seas. For Jove uncurtained Heaven to let thee live, And Neptune made for thee a spumy tent. And Pan made sing for thee his foresthive. Aye, on the shores of darkness there is light, And precipices show untrodden green, There is a budding morrow in midnight,1 There is a triple sight in blindness keen; Such seeing hadst thou, as it once befell To Dian, Queen of Earth, and Heaven, and Hell. 1818. 1848. 1 Forman records in his notes that Rossetti considered this to be “Keats' finest single line of poetry." (Keats' Works, II., 238.) LINES ON THE MERMAID TAVERN SOULS of Poets dead and gone, I have heard that on a day And pledging with contented smack Souls of Poets dead and gone, What Elysium have ye known, Happy field or mossy cavern, Choicer than the Mermaid Tavern? 1818. 1820. FANCY EVER let the Fancy roam, At a touch sweet Pleasure melteth, Open wide the mind's cage-door, When the soundless earth is muffled, When the Night doth meet the Noon To banish Even from her sky. Fancy, high-commission'd:-send her! And thou shalt quaff it:-thou shalt hear Distant harvest-carols clear; Sweet birds antheming the morn: Or the rooks, with busy caw, Sapphire queen of the mid-May; When the bee-hive casts its swarm; Oh, sweet Fancy! let her loose; Every thing is spoilt by use : Where's the cheek that doth not fade, Too much gaz'd at? Where's the maid Whose lip mature is ever new? Where's the eye, however blue, Doth not weary? Where's the face One would meet in every place? Where's the voice, however soft, One would hear so very oft? At a touch sweet Pleasure melteth Like to bubbles when rain pelteth. A STORY FROM BOCCACCIO FAIR Isabel, poor simple Isabel! Lorenzo, a young palmer in Love's eye! They could not in the self-same mansion dwell Without some stir of heart, some malady: They could not sit at meals but feel how well It soothed each to be the other by ; They could not, sure, beneath the same roof sleep But to each other dream, and nightly weep. With every morn their love grew tenderer, With every eve deeper and tenderer still; He might not in house, field, or garden stir, But her full shape would all his seeing fill: And his continual voice was pleasanter To her, than noise of trees or hidden rill; Her lute-string gave an echo of his name, She spoilt her half-done broidery with the same. He knew whose gentle hand was at the latch, Before the door had given her to his eyes; A thousand men in troubles wide and dark: Half-ignorant, they turn'd an easy wheel, That set sharp racks at work, to pinch and peel. Why were they proud? Because their marble founts Gush'd with more pride than do a wretch's tears? Why were they proud? Because fair orange-mounts Were of more soft ascent than lazar stairs? Why were they proud? Because redlin'd accounts Were richer than the songs of Grecian years?— Why were they proud? again we ask aloud, Why in the name of Glory were they proud? Yet were these Florentines as self-retired In hungry pride and gainful cowardice, As two close Hebrews in that land in Great wits in Spanish, Tuscan, and Malay. How was it these same ledger-men could spy Fair Isabella in her downy nest? How could they find out in Lorenzo's eye A straying from his toil? Hot Egypt's pest Into their vision covetous and sly! How could these money-bags see east and west? Yet so they did-and every dealer fair Must see behind, as doth the hunted hare. O eloquent and famed Boccaccio! Of thee we now should ask forgiving boon, And of thy spicy myrtles as they blow, And of thy roses amorous of the moon, And of thy lilies, that do paler grow Now they can no more hear thy ghittern's tune, ) So on a pleasant morning, as he leant Into the sun-rise, o'er the balustrade Of the garden-terrace, towards him they bent Their footing through the dews; and to him said, "You seem there in the quiet of con tent, Lorenzo, and we are most loth to invade Calm speculation; but if you are wise, Bestride your steed while cold is in the skies. |