Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

Leon.

P. 354.-276-508.

Being that I flow in grief,

The smallest twine may lead me.

Dr. Johnson's remark is very just.

P. 356.-277.-510.

Bene. Tarry, sweet Beatrice.

Beat. I am gone, though I am here.

Is not the meaning rather, my thoughts are absent though my person is present.

P. 358.-279.-513.

Scene II.

I am for admitting Mr. Tyrwhitt's regulation, which appears to me very judicious.

P. 362.-281.-517.

Dogb. Come, let them be opinion'd.

Verg. Let them be in band.

Con. Off, coxcomb!

I incline to Mr. Malone's regulation of this

passage.

P. 363,4.-282.-520.

Leon. If such a one will smile, and stroke his beard;
Cry-sorrow, wag! and hem, when he should groan;
Patch grief with proverbs;

This

appears to me a very difficult

P. 363. 283.-521.

make misfortune drunk

With candle-wasters; bring him yet to me,
And I of him will gather patience.

passage.

I incline to believe that Steevens's first explanation of candle-wasters is the true one.

P. 368.-285.-522.

Leon. I pray thee, peace; I will be flesh and blood;
For there was never yet philosopher,

That could endure the tooth-ach patiently;
However they have writ the style of gods,
And make a pish at chance and sufferance.

Steevens is right.

P. 371.-288.-526.

D. Pedro. Gentlemen both, we will not wake your patience.
My heart is sorry for your daughter's death;

But, on my honour, she was charg'd with nothing

But what was true, and very full of proof.

I am almost inclined to admit Warburton's emendation, Dr. Johnson's explanation not being to me perfectly satisfactory. Sed Q.

P. 373.-289.-529.

D. Pedro. I think, he be angry indeed.

Claud. If he be, he knows how to turn his girdle.

I incline to think Mr. Steevens has explained this rightly.

P. 375.-291.-531.

D. Pedro. What a pretty thing man is, when he goes in
his doublet and hose, and leaves off his wit.

I incline to think Mr. Steevens's explanation is the true one.

P. 379.-295.-537.

Dogb. And also, the watch heard them talk of one De-
formed they say, he wears a key in his ear, and a lock
hanging by it.

Malone is right.

P. 384.-299-545.

Beat. Will you go hear this news, signior?

Bene. I will live in thy heart, die in thy lap, and be
buried in thy eyes; and, moreover, I will go with thee
to thy uncle's.

In former editions to thy uncle; I think rightly.

P. 386.—301.-548.

Claud. And, Hymen, now with luckier issue speeds ;
Than this, for whom we render'd up this woe!

I do not think Dr. Thirlby's emendation necessary. The contraction is very harsh. Claudio speaks as he hopes and trusts.

[59]

LOVE'S LABOUR'S LOST.

P. 396.-310.-182.

Dum. My loving lord, Dumain is mortified;
The grosser manner of these world's delights
He throws upon the gross world's baser slaves;
To love, to wealth, to pomp, I pine and die,
With all these living in philosophy.

I think Dr. Johnson is right.

P. 398.-312.-184.

Too much to know, is, to know nought but fame;
And every godfather can give a name.

Dr. Johnson is clearly right..

P. 399.-312.-185.

King. How well he's read, to reason against reading!
Dum. Proceeded well, to stop all good proceeding!

I much doubt whether Shakespeare had the academical sense of proceeded in his mind. I find Mr. M. Mason has made the same remark.

P. 404.-316.-192.

Dull. Which is the duke's own person?

I incline to admit Theobald's regulation.

Sed Q.

Ibid.-199.

King. A letter from the magnificent Armado.
Biron. How low soever the matter, I hope in God.

for high words.

Long. A high hope for a low having.

I think Theobald is right.

Ibid.

God grant us patience!

Biron. To hear? or forbear hearing.

I think from the following speech that the proposed emendation is right.

Arm.

P. 414.-325,-205.

Boy, I do love that country girl, that I took in the park with the rational hind Costard.

I incline to think we should read irrational, with Tyrwhitt and Farmer. I do not think the passages produced by Mr. Steevens prove that for which they are cited. I do not see why hind, in the passages quoted from Henry the Fourth, does not mean peasant, used as a term of contempt, as when Petruchio calls Grumio, peasant

swain.

P. 418.-328.-211.

A man of sovereign parts he is esteem'd.

I heartily dissent from Mr. Malone. I think the reading of the folio is right.

P. 424.-333,4.-218.

Dum. Sir, I pray you, a word: What lady is that same?
Boyet. The heir of Alençon, Rosaline her name.

Malone is certainly right.

P. 425.-334.-219.

Long. Pray you, sir, whose daughter?

Boyet. Her mother's, I have heard.

Long. God's blessing on your beard!
Boyet. Good sir, be not offended.

I think no such meaning as Dr. Johnson supposes was intended.

P. 431.-348.-226.

Moth.
-These are complements, these are
humours; these betray nice wenches- --that would be
betray'd without these; and make them men of note,
(do you note, men?) that most are affected to these.

« AnkstesnisTęsti »