Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

MEASURE FOR MEASURE.

P. 4.-4.-179.

Since I am put to know that your own science
Exceeds, in that, the lists of all advice

My strength can give you...

I would read not to know with Theobald.

[blocks in formation]

But that to your sufficiency, as your worth is able,
And let them work.

This passage is undoubtedly corrupt. As it stands here I can make nothing of it. I think it is highly probable that some words have dropt out, which it is impossible to recover: the sense of them seems to be well enough explained by Tyrwhitt.

P. 5.-6.-181.

The nature of our people,

Our city's institutions, and the terms
For common justice, you are pregnant in,
As art and practice hath enriched any
That we remember.

I think the word terms means here either (as Warburton explains it) bounds, limits; or else, conditions, prescribed rules. I can by no means admit Dr. Johnson's explanation. I would read Of common justice, with the modern editors, instead of For.

P. 9.-7.-186.

Hold therefore, Angelo.

I incline to believe that Mr. Steevens is right,

P. 10.-8.-188.

Duke. I'll privily away: I love the people,
But do not like to stage me to your eyes:
Though it do well, I do not relish well
Their loud applause, and aves vehement;
Nor do I think the man of safe discretion,
That does affect it.

I cannot doubt but that Tyrwhitt and Malone are right (post. p. 49-64, and Malone's attempt to ascertain the chronological order of the plays) in supposing that this passage was intended as an apology for King James's ungracious demeanour. Vide the notes of Messrs. Tyrwhitt and Steevens in the edition of 1793, p. 257.

P. 16.-12.-194.

Clo. You have not heard of the proclamation, have you?
Bawd. What proclamation, man?

Clo. All houses in the suburbs of Vienna must be pluck'd down.

I think with Tyrwhitt that we should read all houses of resort in the suburbs.

P. 17, 18.-13, 14.-196.

Claud. Thus can the demi-god, Authority,
Make us pay down for our offence by weight.-
The words of Heaven; on whom it will, it will;
On whom it will not, so; yet still 'tis just.

I incline to think Mr. Henley is right.

P. 19.-15.-198.

Clad. Thus stands it with me:-upon a true contráct,
I got possession of Julietta's bed;

You know the lady.

The impropriety complained of is, I think, best removed by what is proposed by the Author of the Remarks, viz. by supposing that when Claudio stops to speak to Lucio, the Provost's officers depart with Julietta.

P. 20.-15.-199.

Claud. And the new deputy now for the duke,-
Whether it be the fault and glimpse of newness.

I think Malone is right.

[blocks in formation]

Prone is, I think, rightly explained by Malone.

Duke.

P. 26.-19.-206.

For we bid this be done,

When evil deeds have their permissive pass,

And not the punishment.

Qui non prohibet, cum prohibere potest, jubet.

[blocks in formation]

I am by no means satisfied that Mr. Malone's emendation (to which he has given a place in his text) is the true reading. I incline to think that Mr. Steevens's first explanation is the true

one.

P. 30.-23.-211.

Your brother and his lover have embrac'd:

As those that feed grow full; as blossoming time,
That from the seeding the bare fallow brings
To teeming foison; even so her plenteous womb
Expresseth his full tilth and husbandry.

I believe as is here used in the sense of like.

[blocks in formation]

P. 31.-27.-218.

Escal. Well, heaven forgive him! and forgive us all!
Some rise by sin, and some by virtue fall:
Some run from brakes of vice, and answer none;
And some condemned for a fault alone.

Brakes of vice certainly means thickets of vice. All the learning about the Duke of Exeter's daughter might have been spared. For from I would read through, which reading seems to be countenanced by the passage cited from Henry the Eighth.

P. 46-36.-234.

Enter LUCIO and ISABELLA.

Prov. Save your honour!

[offering to retire.

Ang. Stay a little while. [to Isab.] You are welcome.

I think Malone and the Author of the Remarks

are right.

P. 49.-38.-237.

And mercy then will breathe within your lips,
Like man new made.

Malone is right.

Ang.

P. 50.-39.-239.

and like a prophet,

Looks in a glass, that shows what future evils,
(Either now, or by remissness new-conceiv'd,
And so in progress to be hatch'd and born,)
Are now to have no súccessive degrees,
But, where they live, to end.

I think this reading (which was before proposed by Mr. Tyrrwhitt) is right.

P. 51.-40.-240.

Merciful heaven!

Thou rather with thy sharp and sulphurous bolt,
Split'st the unwedgeable and gnarled oak,

Than the soft myrtle ;-But man, proud man !

Dress'd, &c.

As a word is manifestly wanted, I would receive

the reading of the second folio (0 but man, proud man) nothing better being proposed.

P. 52.-40.-241.

Isab. We cannot weigh our brother with ourself:
Great men may jest with saints: 'tis wit in them;
But, in the less, foul profanation.

I incline to read yourself, with Warburton.

Sed Q.

Ang.

P. 53.-41.-242.

She speaks, and 'tis

Such sense, that my sense breeds with it.

I think Dr. Johnson's is the true explanation.

[blocks in formation]

Duke. Then was your sin of heavier kind than his.
Juliet. I do confess it, and repent it, father.

Duke. 'Tis meet so, daughter: But lest you do repent,
As that the sin hath brought you to this shame,—
Which sorrow is always towards ourselves, not heaven;
Showing, we'd not spare heaven as we love it,

But as we stand in fear,

Juliet. I do repent me, as it is an evil;

And take the shame with joy.

that

I do not see that it is necessary to suppose that any thing is wanting. We may suppose Julietta, perceiving the drift of what the Duke was saying, interrupts him; and then all is right.

P. 59.-46.-250.

Juliet. Must die to-morrow! Q, injurious love,
That respites me a life, whose very comfort

Is still a dying horror!

› I think Mr. Tollett's explanation is clearly

« AnkstesnisTęsti »