« AnkstesnisTęsti »
SCENÉ VII. Othello's Confusion, after having
murder'd his life. Yes, 'tis Æmilia--by and by-she's dead. "Tis like she comes to speak of Caffio's death ; The noise was high. Ha, no more moving ? Still as the grave, Shall the come in? wer't good ? I think she stirs again -No-what's the best ? If she come in, fhe'll sure speak to my My wife! my wife ! what wife? I have no wife. Oh insupportable ! oh heavy hour! Methinks it should be now a huge eclipse Of sun and moon, and that th' affrighted globe Should yawn at alteration.
His Love for ber.
SCENE IX. His bitter Remorse. Lo! I have a weapon: * A better never did itself sustain Upon a soldier's thigh. I've seen the day, That with this little arm, and this good sword, I've made my way through more impediments, Than twenty times your ftop. But, oh vain boaft !
* A better, &c.] In the Double Falfhood there is exactly the fame expression, whether Sbakespear's, or introduc'd by Thečbald, I cannot pronounce, Wear I no
a sword ?
A. 3. S. 3.
Who can controul his fate? 'tis not so now.
SCENE X. His laft Speech. Soft you ; a word or two before you go, I have done the state some service, and they know it; No more of that. I pray you in your letters, When you shall these unlucky deeds relate, Speak of me, as I am: nothing extenuate, Nor set down ought in malice. Then must you speak Of one that lov'd not wisely, but too well; Of one, not easily jealous, but being wrought, Perplex'd in the extream ; of one, whose hand, Like the base (14) Judeân, threw a pearl away
* See Measure for Measure, p 52, 53, 54;.
(14) Yudean.] The elder quarto gives us Iudian, it was easy for the e to have been chang'd into an i ;-Like tbě băfe lūdē án-so pronounc'd the line will run very well ; and I suppose, he alludes to the well-known story of Herod and Mariamne his wife; in some
Richer than all his tribe ;-of one, whose eyes,
circumstances not unlike this of Othello and Desdemona, for both husbands lov'd violently, both were jealous, both were the occafion of their wives deaths ; besides, the word Tribe, seems wholly to confirm this reading., and in support of it we may add, that in the year 1613, the lady Elizabeth Carew, publith'd a tragedy calld Mariam, the fair queen of Jewry. Mr. Upton prefers like the base Ægyptian ; which Ægyptian he tells us, was Tbyamis, mentioned in the romance of Tbeagenes and Cbariclea, written by Heliodorus. The reader, if he thinks proper, may see his arguments in support of this emendation in his Observations, .p: 268.
The beauties of this play are fo peculiarly Shakespear's own, little can be produced from other writers to compare with them ; there are many excellencies, which could not be introduced in this work, depending on circumstances, so nicely adapted, no reader can relish them extracted from the tragedy, which is itself one compleat beauty,
The Life and Death of King
ACTI. SCENE II. .
REPUTATION (1:1 HE purest treasure mortal times afford,
Is spoilefs reputation : that away,
Men are but gilded loam, or painted clay: Scene III. COWARDICE. That which in mean men we entitle patience, Is pale cold cowardice in noble breasts.
SCENE VI. Barishment, Consolation under it.
(2) All places that the eye of heaven visits,
(1) See Orbello, p. 165.
(2) All, &c.] Similar to this is the beginning of the 5th act of Pastor Fido.
All places are our country, where we're well,
S. R. F.infarve.
Look, what thy soul holds dear, imagine it
Thoughts, ineffettual to moderate Afflictions
Oh, who can hold a fire in his hand,
SCENE VII. POPULARITY
Our felf, and Bufhy Bagot, here, and Green,
-men bid, God speed him well!