Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

Eno. 'Would we had all such wives, that the men
Might go to wars with the women!

Ant. So much uncurable, her garboils, Cæsar,
Made out of her impatience, (which not wanted
Shrewdness of policy too,) I grieving grant,
Did you too much disquiet: for that, you must
But say, I could not help it.

Cas.

I wrote to you,

When rioting in Alexandria; you

Did pocket up my letters, and with taunts

Did gibe my missive out of audience.
Ant.

Sir,

He fell upon me, ere admitted; then
Three kings I had newly feasted, and did want
Of what I was i' the morning: but, next day,
I told him of myself; which was as much
As to have ask'd him pardon: Let this fellow
Be nothing of our strife; if we contend,

Out of our question wipe him.

Cas.

You have broken

The article of your oath; which you shall never
Have tongue to charge me with.

Lep.

Soft, Cæsar.

Ant. No, Lepidus, let him speak;

The honour's sacred which he talks on now,

Supposing that I lack'd it: But on, Cæsar;

The article of my oath,

Cas. To lend me arms, and aid, when I requir'd them;

The which you both denied.

Ant.

Neglected, rather;

And then, when poison'd hours had bound me up
From mine own knowledge. As nearly as I may,
I'll play the penitent to you: but mine honesty
Shall not make poor my greatness, nor my power
Work without it: Truth is, that Fulvia,

I told him of myself;] i. e. Told him the condition I was in, when he had his last audience. - WARBURTON.

k

1

sacred-] i. e. Inviolable or unviolated.

nor my power

Work without it :) Nor my greatness work without mine honesty.

MALONE.

To have me out of Egypt, made wars here;
For which myself, the ignorant motive, do
So far ask pardon, as befits mine honour

To stoop in such a case.

Lep.

'Tis nobly spoken.

Mec. If it might please you, to enforce no further The griefs between ye: to forget them quite, Were to remember that the present need

Speaks to atone you."

Lep.

Worthily spoke, Mecænas.

Eno. Or, if you borrow one another's love for the instant, you may, when you hear no more words of Pompey, return it again: you shall have time to wrangle in, when you have nothing else to do.

Ant. Thou art a soldier only; speak no more.

Eno. That truth should be silent, I had almost forgot. Ant. You wrong this presence, therefore speak no more. Eno. Go to then; your considerate stone.

Cas. I do not much dislike the matter, but

The manner of his speech: for it cannot be,
We shall remain in friendship, our conditions
So differing in their acts. Yet, if I knew

What hoop should hold us staunch, from edge to edge

O' the world I would pursue it.

Agr.

Cas. Speak, Agrippa.

Give me leave, Cæsar,

Agr. Thou hast a sister by the mother's side,

Admir'd Octavia: great Mark Antony

Is now a widower.

Cas.

Say not so, Agrippa;

If Cleopatra heard you, your reproof

Were well deserv'd of rashness."

Ant. I am not married, Cæsar: let me hear Agrippa further speak.

m

n

0

the while.

P

griefs-] i. e. Grievances.

atone you.] i. e. Reconcile you.

your considerate stone.] i. e. He will be silent as a stone, but observant

your reproof

Were well deserv'd deserv'd

of rashness.] i. e. Your reproof were well deserved by

your rashness;-of for by.

Agr. To hold you in perpetual amity,
To make you brothers, and to knit your hearts
With an unslipping knot, take Antony
Octavia to his wife: whose beauty claims
No worse a husband than the best of men;
Whose virtue, and whose general graces, speak
That which none else can utter. By this marriage,
All little jealousies, which now seem great,
And all great fears, which now import their dangers,
Would then be nothing: truths would be but tales,
Where now half tales be truths: her love to both,
Would, each to other, and all loves to both,
Draw after her. Pardon what I have spoke;
For 'tis a studied, not a present thought,

By duty ruminated.

Ant.

Will Cæsar speak?

Cas. Not till he hears how Antony is touch'd

With what is spoke already.

[blocks in formation]

To this good purpose, that so fairly shows,

Dream of impediment!-Let me have thy hand:

Further this act of grace; and, from this hour,

The heart of brothers govern in our loves,

And sway our great designs!

Cas.

There is my hand.

A sister I bequeath you, whom no brother

Did ever love so dearly: Let her live

To join our kingdoms, and our hearts; and never

Fly off our loves again!

Lep.

Happily, amen!

Ant. I did not think to draw my sword 'gainst

Pompey;

For he hath laid strange courtesies, and great,
Of late upon me: I must thank him only,

Lest my remembrance suffer ill report ;

At heel of that, defy him.
Lep.

Time calls upon us :

Of us must Pompey presently be sought,

Or else he seeks out us.

Ant.

Where lies he?

Cas. About the Mount Misenum.

Ant.

By land?
Cas.

What's his strength

Great, and increasing: but by sea

He is an absolute master.

Ant.

So is the fame.

'Would, we had spoke together! Haste we for it: Yet, ere we put ourselves in arms, despatch we

The business we have talk'd of.

Cas.

With most gladness;

And do invite you to my sister's view,

Whither straight I will lead you.
Ant.

Not lack your company.
Lep.

Let us, Lepidus,

Noble Antony,

Not sickness should detain me.

[Flourish. Exeunt CESAR, ANT. and LEPIDUS.

Mec. Welcome from Egypt, sir.

Eno. Half the heart of Cæsar, worthy Mecenas !-my

honourable friend, Agrippa!

Agr. Good Enobarbus!

Mec. We have cause to be glad, that matters are so well digested. You stay'd well by it in Egypt.

Eno. Ay, sir; we did sleep day out of countenance, and made the night light with drinking.

Mec. Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there; Is this true?

Eno. This was but as a fly by an eagle: we had much more monstrous matter of feast, which worthily deserved noting.

9 Lest my remembrance suffer ill report ;] Lest I be thought too willing to forget benefits, I must barely return him thanks, and then I will defy him.JOHNSON.

* Of us, &c.] In the language of Shakspeare's time, means-by us.MALONE. most-] i. e. Greatest,

Mec. She's a most triumphant lady, if report be square to her.

Eno. When she first met Mark Antony, she pursed up his heart, upon the river of Cydnus."

Agr. There she appeared indeed; or my reporter devised well for her.

Eno. I will tell you:

The barge she sat in, like a burnish'd throne,
Burn'd on the water: the poop was beaten gold;
Purple the sails, and so perfum'd, that

The winds were love-sick with them: the oars were silver;
Which to the tune of flutes kept stroke, and made
The water, which they beat, to follow faster,
As amorous of their strokes. For her own person,
It beggar'd all description; she did lie
In her pavilion, (cloth of gold, of tissue,)
O'er-picturing that Venus, where we see,
The fancy out-work nature:" on each side her,
Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,
With diverse-colour'd fans, whose wind did seem
To glow the delicate cheeks which they did cool,
And what they undid, did.TM

Agr.

O, rare for Antony!

Eno. Her gentlewomen, like the Nereides, So many mermaids, tended her i'the eyes,* And made their bends adornings: at the helm

t

be square to her.] i. e. If report quadrates with her, or suits with her

merits. STEEVENS.

[ocr errors]

she pursed up his heart, upon the river Cydnus.] This is a strange instance of negligence and inattention in Shakspeare. Enobarbus is made to say that Cleopatra gained Antony's heart on the river Cydnus; but it appears from the conclusion of his own description, that Antony had never seen her there; that whilst she was on the river, Antony was sitting alone, enthroned in the market-place; and that, when she landed, he sent to her to invite her to supper.-M. MASON.

O'er-picturing that Venus, &c.] Meaning the Venus of Protogenes mentioned by Pliny, l. xxxv. c. x.-WARBURTON.

And what they undid, did.] The wind of the fans seemed to give a new colour to Cleopatra's cheeks, which they were employed to cool; and what they undid; i. e. that warmth which they were intended to diminish or allay, they did, i. e. they seemed to produce. MALONE.

tended her i'the eyes.] i. e. Obeyed her looks without waiting for her words. And made their bends adornings:] i.e. Her maids bowed with so good an air

[blocks in formation]
« AnkstesnisTęsti »