The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, 16–17 tomaiJ. Nichols and Son, 1813 |
Knygos viduje
Rezultatai 1–5 iš 87
6 psl.
... things , has here stifled a miserable joke ; which was then the same as if it had been now wrote , Let us now revenge this ... thing of this , has with great sagacity found out the joke , and reads on his own autho- rity , pitch - forks ...
... things , has here stifled a miserable joke ; which was then the same as if it had been now wrote , Let us now revenge this ... thing of this , has with great sagacity found out the joke , and reads on his own autho- rity , pitch - forks ...
15 psl.
... thing is to be gotten . JOHNSON . Worst in blood may be the true reading . In King Henry VI , P. I : " If we be English deer , be then in blood . " i . e . high spirits , in vigour . Again , in this play of Coriolanus , Act IV . sc . v ...
... thing is to be gotten . JOHNSON . Worst in blood may be the true reading . In King Henry VI , P. I : " If we be English deer , be then in blood . " i . e . high spirits , in vigour . Again , in this play of Coriolanus , Act IV . sc . v ...
19 psl.
... thing , that is , pitch or throw any thing that the demander wants . TOLLET . Thus , in Froissart's Chronicle , cap . C.lxiii . fo . lxxxii . b : " -and as he stouped downe to take up his swerde , the Frenche squyer dyd pycke his swerde ...
... thing , that is , pitch or throw any thing that the demander wants . TOLLET . Thus , in Froissart's Chronicle , cap . C.lxiii . fo . lxxxii . b : " -and as he stouped downe to take up his swerde , the Frenche squyer dyd pycke his swerde ...
21 psl.
... thing but what I am , I would wish me only he . Сом . You have fought together . MAR . Were half to half the world by the ears , and he Upon my party , I'd revolt , to make Only my wars with him : he is a lion That I am proud to hunt ...
... thing but what I am , I would wish me only he . Сом . You have fought together . MAR . Were half to half the world by the ears , and he Upon my party , I'd revolt , to make Only my wars with him : he is a lion That I am proud to hunt ...
23 psl.
... thing with his head , they say he girds at it . " To gird likewise signified , to pluck or twinge . Hence probably it was metaphorically used in the sense of to taunt , or annoy by a stroke of sarcasm . Cotgrave makes gird , nip , and ...
... thing with his head , they say he girds at it . " To gird likewise signified , to pluck or twinge . Hence probably it was metaphorically used in the sense of to taunt , or annoy by a stroke of sarcasm . Cotgrave makes gird , nip , and ...
Kiti leidimai - Peržiūrėti viską
The Plays of William Shakespeare,– In Eight Volumes, with the Corrections ... William Shakespeare,Samuel Johnson Visos knygos peržiūra - 1765 |
The Plays of William Shakespeare in Eight Volumes– With the ..., 4 tomas William Shakespeare Visos knygos peržiūra - 1765 |
PLAYS OF WILLIAM SHAKESPEARE I William 1564-1616 Shakespeare,Isaac 1742-1807 Reed,Samuel 1709-1784 Johnson Peržiūra negalima - 2016 |
Pagrindiniai terminai ir frazės
ancient Antony and Cleopatra Aufidius bear blood Brutus Capitol CASCA Cassius Cato Citizens Cominius consul Coriolanus Corioli death doth emendation enemies Enter Exeunt Exit eyes fear friends give gods hand Hanmer hath hear heart honour JOHNSON Julius Cæsar King Henry King Henry IV King Lear LART look lord Lucilius Lucius Macbeth MALONE Mark Antony MASON means Menenius Messala modern editors mother noble North's translation o'the Octavius old copy old translation passage peace play Plutarch pray Roman Rome SCENE second folio senate sense SERV Shakspeare Shakspeare's Sicinius signifies soldier speak speech stand STEEVENS sword tell thee Theobald thing thou art thou hast Timon of Athens Titinius tongue translation of Plutarch tribunes Troilus and Cressida Tullus unto voices Volces Volumnia WARBURTON wife word worthy wounds Сом