The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, 1617 tomaiJ. Nichols and Son, 1813 |
Knygos viduje
Rezultatai 15 iš 59
6 psl.
... editor , without knowing any thing of this , has with great sagacity found out the joke , and reads on his own autho- rity , pitch - forks . WARBURTON . It is plain that , in our author's time , we had the proverb , as lean as a rake ...
... editor , without knowing any thing of this , has with great sagacity found out the joke , and reads on his own autho- rity , pitch - forks . WARBURTON . It is plain that , in our author's time , we had the proverb , as lean as a rake ...
13 psl.
... editors probably not apprehending , corrupted the passage . It is thus used in Richard II . Act III . sc . iv : " Yea , distaff - women manage rusty bills " Against thy seat . " - It should be observed too , that one of the Citizens had ...
... editors probably not apprehending , corrupted the passage . It is thus used in Richard II . Act III . sc . iv : " Yea , distaff - women manage rusty bills " Against thy seat . " - It should be observed too , that one of the Citizens had ...
26 psl.
... editors . The copy reads They have prest a power ; which may signify , have a power ready ; from pret , Fr. So , in The Merchant of Venice : " And I am prest unto it . " See note on this passage , Act I. sc . i . STEEVENS . The spelling ...
... editors . The copy reads They have prest a power ; which may signify , have a power ready ; from pret , Fr. So , in The Merchant of Venice : " And I am prest unto it . " See note on this passage , Act I. sc . i . STEEVENS . The spelling ...
38 psl.
... editors , but I have taken only his correction . JOHNSON . Sensible is here , having sensation . So before : " I would , your cambrick were sensible as your finger . " Though Coriolanus And , when it bows , stands up ! Thou 38 ACTI ...
... editors , but I have taken only his correction . JOHNSON . Sensible is here , having sensation . So before : " I would , your cambrick were sensible as your finger . " Though Coriolanus And , when it bows , stands up ! Thou 38 ACTI ...
40 psl.
... editors , is right . In the first Act of this play , we have Lucius and Marcius printed instead of Lartius , in the original and only authentick ancient copy . The substitution of Calues , instead of Cato's , is easily accounted for ...
... editors , is right . In the first Act of this play , we have Lucius and Marcius printed instead of Lartius , in the original and only authentick ancient copy . The substitution of Calues , instead of Cato's , is easily accounted for ...
Kiti leidimai - Peržiūrėti viską
The Plays of William Shakespeare ... With the Corrections and ..., 2 tomas William Shakespeare Visos knygos peržiūra - 1809 |
The Plays of William Shakespeare ... With the Corrections and ..., 2 tomas William Shakespeare Visos knygos peržiūra - 1805 |
Pagrindiniai terminai ir frazės
ancient Antony and Cleopatra Aufidius bear blood Brutus Capitol CASCA Cassius Cato Citizens Cominius consul Coriolanus Corioli death doth emendation enemies Enter Exeunt Exit eyes fear friends give gods hand Hanmer hath hear heart honour JOHNSON Julius Cæsar King Henry King Henry IV King Lear LART look lord Lucilius Lucius Macbeth MALONE Mark Antony MASON means Menenius Messala modern editors mother noble North's translation o'the Octavius old copy old translation passage peace play Plutarch pray Roman Rome SCENE second folio senate sense SERV Shakspeare Shakspeare's Sicinius signifies soldier speak speech stand STEEVENS sword tell thee Theobald thing thou art thou hast Timon of Athens Titinius tongue translation of Plutarch tribunes Troilus and Cressida Tullus unto voices Volces Volumnia WARBURTON wife word worthy wounds Сом