« AnkstesnisTęsti »
Oppress'd nature sleeps :
I think Theobald's reading broken senses is the true one.
I incline to read with Theobald, bless thee, good man, from, &c.
Heavens, deal so still !
Because he doth not feel, feel your power quickly.
I think with Mr. Malone that Mr. Steevens's interpretation is the true one.
See thyself, devil !
This fiend, in Mr. Malone's note, clearly means Goneril. I think she means her father, and prefer the punctuation of the folio, viz. a full point after mischief.
O vain fool!
Be-monster not thy feature. I incline to Mr. Malone's interpretation of self-cover'd thing
There she shook
To deal with grief alone.
Stew. No, madam. I think with Ritson and Malone, that your lord is the right reading.
Madam, I had rather
“ Dr. Johnson wonders that Shakespeare “ should represent the steward, who is a mere
agent of baseness, capable of fidelity! When
a man is amply rewarded for his iniquitous “ compliances with the commands of his supe“riors, it is but natural to imagine that he will “ be true to his employers, especially as he will “ have reason to dread the punishment which " would be inflicted for his disobedience. That “ such a wretch should be anxious, when dying, “ for the delivery of that letter which he would “not suffer to be unsealed, is not very sur“prising; it was only the consequence of his
pursuing the track of his accustomed practice.” Davies's Dram. Miscel. Vol. II. p. 310.
moon, he would not leap upright, for even in "doing so, the slight bend which his body * would make, would throw him over ; or the “ fallacious brink crumble beneath his feet.” Letters of Literature, p. 307.
[He leaps, and falls along. Edg. Gone, sir ? farewell.
I incline to read good sir, with the second folio, and the modern editors.
Edg. Ten masts at each make not the altitude,
"Mr. Pope altered at each to attach'd; and "Dr. Johnson thinks it may stand, if the word "was known in our authors time. Minsheu, "who published his Dictionary of nine languages in 1617, a year after Shakespeare's "death, explains the word in the sense in which "it is applied by Mr. Pope, attach, to tack or "fasten together.” Davies's Dramatic Miscel. p. 311.
This is a contradiction of Mr. Malone's assertion, that the word was not used in the sense required here in Shakespeare's time.
But who comes here?
I agree with Mr. Steevens.
Lear. When the rain came to wet me once, and the wind
The probability of an allusion to the story of Canute had occurred to me before I read Mr. Steevens's note.
Lear. Behold yon' simpering dame,
Mr. Edwards is certainly right. I am surprised that the passage should ever have been understood otherwise.
Lear. Through tatter'd clothes small vices do appear;
Pers. IV. 43.
Leave, gentle wax; and, manners, blame us not:
[Reads.] Let our reciprocal rows be remember'd. You
O undistinguish'd space of woman's will!
I think Mr. Steevens is right. Mr. Davies (Dram. Miscel. p. 314.) says, "Edgar's reflec"tion imports no more than that a vicious "woman sets no bounds to her appetites; such "an one he knew Goneril was, and to her it is "applied."