Cœs. P. 173.-462.-465. Your wife, and brother, I incline to agree with Malone. Discredit my authority with yours; And make the wars alike against my stomach, I think Malone is right. I P. 175.-463.-468. If you'll patch a quarrel, As matter whole you have not to make it with, agree with Malone. Ant. I know you could not lack, I am certain on't, Your partner in the cause 'gainst which he fought, I think with Mr. Steevens that graceful is the right word. Ant. P. 176-465-470. Lepidus, let him speak; No, The honour's sacred which he talks on now, Supposing that I lack'd it. I think Malone is right, whose explanation is similar to what Dr. Johnson says seems to be Warburton's sense of it. P. 178.-466.-472. Eno. That truth should be silent, I had almost forgot. I think this is the true reading; it may be understood as explained either by Steevens or Tollet." Ayshasos Telga (says Mr. Davies) the "unlaughing stone, is an old Greek proverb; and "dumb or dead as a stone is familiar, I should think, to most languages. Mr. Steevens's "conceit of the marble statue is more ingenious "than solid." Dram. Miscel. II. p. 346. P. 179.-467.-473. Agr. great Mark Antony Is now a widower. Cœs. Say not so, Agrippa; If Cleopatra heard you, your reproof Were well deserv'd of rashness. This is rightly explained by Monk Mason. Stood pretty dimpled boys, like smiling cupids, I think Malone is right. P. 182.-471.-479. Her gentlewomen, like the Nereides, So many mermaids, tended her i' the eyes, I think there is no need of change, and agree with Mr. Malone that the interpretation given originally by Warburton is the true one. P. 189. 476.-491. Ant. His cocks do win the battle still of mine, I am not sure that the reading of the modern editors, inwhoop'd, is wrong. P. 190.-477.-492. Lep. Till I shall see you in your soldier's dress, Mec. We shall, As I conceive the journey, be at mount Heron (in his Letters of Literature) says, at mount means ready to mount our horses. I incline to think he is right. P. 191.-477.-492. Cleo. Give me some musick; musick, moody food Steevens is right. P. 192.-479.-494. Cleo. O! from Italy;→ Enter a Messenger. Ram thou thy fruitful tidings in mine ears, That long time have been barren. I incline to think that we should read rain, as Mr. Steevens proposes. Be free, and healthful,-Why so tart a favour To trumpet such good tidings? If not well, Thou should'st come like a fury crown'd with snakes, I incline to think Malone is right. P. 194-481.-497. Pr'ythee, friend, Pour out the pack of matter to mine ear, I incline to think with Malone. Mess. P. 197.-483.-500. He is married to Octavia. Cleo. O, that his fault should make a knave of thee, That art not!-What thou'rt sure of't? Get thee hence. I think Mr. M. Mason is right. P. 205.-490.-512. 1 Serv. To be call'd into a huge sphere, and not to be This is rightly explained by Malone and Monk Mason. P. 200.-495.-518. Eno. There's a strong fellow, Menas. Men. Eno. [Pointing to the attendant who carries off Lepidus. The third part of the world, man: see'st not? Men. The third part then is drunk: 'would it were all, That it might go on wheels! Eno. Drink thou; increase the reels. I see no reason to suspect that the text is corrupt. Ibid. Pom. This is not yet an Alexandrian feast. Ant. It ripens towards it.-Strike the vessels, ho! I think Holt White is right. Menas, at the end of this scene, says― These drums!-these trumpets, flutes! what! Let Neptune hear we bid a loud farewell To these great fellows: sound, and be hang'd, sound out, Eno. P. 211.-495.-520. Then the boy shall sing; The holding every man shall bear, as loud As his strong sides can volley. I think bear is certainly the right word. P. 212.-496.-520. SONG. Come, thou monarch of the vine, I think Dr. Johnson's explanation of pink eyne is wrong, and that Mr. Steevens has given the true explanation. P. 217.-501.-528. Cas. Farewell, my dearest sister, fare thee well; Thy spirits all of comfort! fare thee well. Holt White and Malone are right. Cleo. P. 222.-505.—534. Her hair, what colour? Mess. Brown, madam: and her forehead is as low But pay me terms of honour, cold and sickly He vented them; most narrow measure lent me : That is, not heartily, he did from the teeth outwardly is a common expression, signifying that what is spoken does not come from the heart. Macbeth speaks of Mouth-honour, breath Which the poor heart would fain deny and dare not. Ant. P. 224.-507.-537. The mean time, lady, I'll raise the preparation of a war Shall stain your brother. I think Mr. Malone's remark is just; his conjecture is, perhaps, right. U |