Puslapio vaizdai
[ocr errors]

P. 456.-256.-165.

Vol. You had more beard, when I last saw you; but
your favour is well appear'd by your tongue.

I concur with Mr. Malone.

P. 460.-257.-169.

Cor. My birth-place hate I, and my love's upon
This enemy town.

I think Mr. Steevens's emendation a very happy one.


This enemy town.

I see no need of change.

P. 465.-264.-177.


O, let me twine

Mine arms about that body, where against
My grained ash an hundred times hath broke,
And scar'd the moon with splinters!

I think with Mr. Steevens that scar'd (not scarr'd) is the right word.

P. 469.-268.-182.

3 Serv. Do't? he will do't: for, look you, sir, he has
as many friends as enemies: which friends, sir, (as it
were,) durst not (look you, sir,) show themselves (as
we term it,) his friends, whilst he's in directitude.
1 Serv. Directitude! what's that?

Mr. Malone is, perhaps, right.

P. 472.-269.-184.

Sic. We hear not of him, neither need we fear him;
His remedies are tame the present peace

And quietness o'the people, which before
Were in wild hurry.

I think Theobald has done rightly.

[blocks in formation]

I cannot think that Shakespeare meant to represent Coriolanus as his own eulogist, for the reason assigned by Mr. M. Mason, and therefore I think Dr. Johnson's explanation cannot be right.

P. 481.-278.-198.

So our virtues

Lie in the interpretation of the time:
And power, unto itself most commendable,
Hath not a tomb so evident as a chair

To extol what it hath done.

One fire drives out one fire; one nail, one nail;

Rights by rights fouler, strengths by strengths, do fail.

These passages I do not understand.

P. 485.-282.-204.

Com. So that all hope is vain,

Unless his noble mother, and his wife;
Who, as I hear, mean to solicit him
For mercy to his country:

I believe Malone is right.

P. 487.-283.-207.


I have been

The book of his good acts, whence men have read
His fame unparallel'd, haply, amplified ;
For I have ever verify'd my friends,

(Of whom he's chief,) with all the size that verity
Would without lapsing suffer.

I think this is rightly explained by Malone.

P. 493.-285.—212.

I say to you, as I was said to, Away! [Exit.


1 Guard. A noble fellow, I warrant him.

2 Guard. The worthy fellow is our general: he is the

rock, the oak not to be wind-shaken.

I think the sense would be improved by reading worthier.

P. 496.-289.-216.

Do you know this lady?
Cor. The noble sister of Publicola,
The moon of Rome; chaste as the icicle,
That's curded by the frost from purest snow,
And hangs on Dian's temple: dear Valeria!

I do not see why we may not read curdled with Mr. Pope and the subsequent editors; the reading of the old copy is curdied, and an i might by an easy and common errror be inserted by the printer for an l.

P. 496.-290.-217.

This is a poor epitome of yours,
Which by the interpretation of full time
May show like all yourself.

I think with Malone that there is no reason to suspect a corruption here.

P. 501.-294.-223.

[ocr errors]


Now, good Aufidius,

Were you in my stead, say, would you have heard
A mother less? or granted less, Aufidius?

I continue to read with the modern editors, for the reason assigned by Mr. Steevens.

P. 502.-295.-224.

The Ladies make signs to Coriolanus.

Cor. Ay, by and by; [To Volumnia, Virgilia, &c. But we will drink together; and you shall bear A better witness back than words, which we, On like conditions, will have counter-seal'd. I think drink is the right reading.

P. 509.-302.-233.


Hear'st thou, Mars?

Auf. Name not the god, thou boy of tears,-


Auf. No more.

I think Mr. Tyrwhitt is right.

P. 510.-303.-234.

2 Lord.
Shall have judicious hearing.

His last offence to us


I think Mr. Steevens has rightly explained judicious.


J. and S. 1785.

Vol. VIII.

Vol. VII.

J. and S. 1793.
Vol. XIII.

P. 4.-308.-242.

Mar. What trade, thou knave? thou naughty knave,
what trade?

2 Cit. Nay, I beseech you, sir, be not out with me:
yet, if you be out, sir, I can mend you.

Mar. What meanest thou by that? Mend me, thou
saucy fellow?

I think both these speeches should be given to the same person; I do not perceive that it signifies whether they are given to Flavius or Marullus.

P. 9.-313.-249.

Bru. Let me not hinder, Cassius, your desires;
I'll leave you.

Cas. Brutus, I do observe you now of late :
I have not from your eyes that gentleness,
And show of love, as I was wont to have.

I do not suspect any corruption here.

P. 14.-318.-255.

Cas. O! you and I have heard our fathers say,
There was a Brutus once, that would have brook'd
The eternal devil to keep his state in Rome,
As easily as a king.

I think eternal is the right reading.

« AnkstesnisTęsti »