Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

And that you fly them as you swear them lordship,

Yet you desire to marry.-What woman's that?
Re-enter Gentleman, with Widow, and DIANA.
Dia. I am, my lord, a wretched Florentine,
Derived from the ancient Capulet:

My suit, as I do understand, you know,
And therefore know how far I may be pitied.
Wid. I am her mother, sir, whose age and ho-

nour

Both suffer under this complaint we bring, And both shall cease, without your remedy. King. Come hither, count; Do you know these

women?

Ber. My lord, I neither can, nor will deny But that I know them: Do they charge me further?

Dia. Why do you look so strange upon your wife?

Ber. She's none of mine, my lord.

Dia. If you shall marry, You give away this hand, and that is mine; You give away heaven's vows, and those are

mine;

You give away myself, which is known mine; For I by vow am so embodied yours,

That she, which marries you, must marry me, Either both, or none.

Laf. Your reputation [To BERTRAM] comes too short for my daughter; you are no husband for her.

Ber. My lord, this is a fond and desperate creature,

Whom sometime I have laugh'd with : let your highness

Lay a more noble thought upon mine honour, Than for to think that I would sink it here. King. Sir, for my thoughts, you have them ill to friend,

Till your deeds gain them: Fairer prove your Than in my thought it lies!

Dia.

[honour,

Good my lord,

Ask him upon his oath, if he does think

He had not my virginity.

King. What say'st thou to her?

- Ber.
She's impudent, my lord:
And was a common gamester to the camp.
Dia. He does me wrong, my lord; if I were so,
He might have bought me at a common price:
Do not believe him: O, behold this ring,
Whose high respect, and rich validity,
Did lack a parallel; yet, for all that,
He gave it to a commoner o' the camp,
If I be one.

Count.

He blushes, and 'tis it: Of six preceding ancestors, that gem Conferr'd by testament to the sequent issue, Hath it been ow'd and worn. This is his wife: That ring's a thousand proofs.

King. Methought you said, You saw one here in court could witness it. Dia. I did, my lord, but loath am to produce So bad an instrument; his name's Parolles. Laf. I saw the man to-day, if man he be. King. Find him, and bring him hither. Ber. What of him? He's quoted for a most perfidious slave, With all the spots o'the world tax'd and débosh'd: Whose nature sickens, but to speak a truth: Am I or that, or this, for what he'll utter, That will speak any thing?

King. She hath that ring of yours. Ber. I think she has: certain it is, I liked her, And boarded her i' the wanton way of youth: She knew her distance, and did angle for me, Madding my eagerness with her restraint, As all impediments in fancy's course Are motives of more fancy; and, in fine, Her insuit coming with her modern grace, Subdued me to her rate: she got the ring; And I had that, which any inferior might At market-price have bought.

Dia. I must be patient; You that turn'd off a first so noble wife, May justly diet me. I pray you yet,

(Since you lack virtue, I will lose a husband), Send for your ring, I will return it home,

[ocr errors]

And give me mine again.

Ber.

I have it not.

King. What ring was yours, I pray you?

Dia.

The same upon your finger.

Sir, much like

King. Know you this ring? this ring was his of late.

Dia. And this was it I gave him, being abed. King. The story then goes false, you threw it

him

Out of a casement.

Dia.

Í have spoke the truth.

Enter PAROLLES.

Ber. My lord, I do confess the ring was hers. King. You boggle shrewdly, every feather starts you.

Is this the man you speak of?

Dia.

Ay, my lord. King. Tell me, sirrah, but tell me true, I

charge you,

Not fearing the displeasure of your master (Which, on your just proceeding, I'll keep off), By him, and by this woman here, what know you?

Par. So please your majesty, my master hath been an honourable gentleman; tricks he hath had in him, which gentlemen have.

King. Come, come, to the purpose: Did he love this woman?

Par. 'Faith, sir, he did love her; But how?
King. How, I pray you?

Par. He did love her, sir, as a gentleman

loves a woman.

King. How is that?

Par. He loved her, sir, and loved her not. King. As thou art a knave, and no knave:What an equivocal companion is this?

Par. I am a poor man, and at your majesty's command.

Laf. He's a good drum, my lord, but a naughty

orator.

Dia. Do you know, he promis'd me marriage? Par. 'Faith, I know more than I'll speak.

King. But wilt thou not speak all thou know'st? Par. Yes, so please your majesty: I did go between them, as I said; but more than that, he loved her,for, indeed, he was mad for her,

1

and talk'd of Satan, and of limbo, and of furies, and I know not what yet I was in that credit with them at that time, that I knew of their going to bed; and of other motions, as promising her marriage, and things that would derive me ill will to speak of, therefore I will not speak what I know.

King. Thou hast spoken all already, unless thou canst say they are married! But thou art too fine in thy evidence; therefore stand aside.This ring, you say, was yours?

Dia.

Ay, my good lord. King. Where did you buy it? or who gave it you?

Dia. It was not given me, nor I did not buy it. King. Who lent it you?

Dia.

It was not lent me neither.

I found it not.

King. Where did you find it then? Dia. King. If it were yours by none of all these ways, How could you give it him?

Dia, I never gave it him. Laf. This woman's an easy glove, my lord; she goes off and on at pleasure.

King. This ring was mine, I gave it his first wife.

[know. Dia. It might be yours, or hers, for aught I King. Take her away, I do not like her now; To prison with her and away with him.Unless thou tell'st me where thou hadst this ring, Thou diest within this hour.

Dia.

King. Take her away.

I'll never tell you.

Dia.
I'll put in bail, my liege.
King. I think thee now some common cus-

tomer.

Dia. By Jove, if ever I knew man, 'twas you. King. Wherefore hast thou accused him all this while?

[ocr errors]

Dia. Because he's guilty, and he is not guilty; He knows I am no maid, and he'll swear to't I'll swear I am a maid, and he knows not. Great King, I am no strumpet, by my life; I am either maid, or else this old man's wife. [Pointing to LAFEU.

King. She does abuse our ears; to prison with her. Dia. Good mother, fetch my bail.-Stay, royal sir; [Exit Widow. The jeweller that owes the ring is sent for, And he shall surety me. But for this lord, Who hath abus'd me, as he knows himself, Though yet he never harm'd me, here I quit him: He knows himself my bed he hath defil'd; And at that time he got his wife with child: Dead though she be, she feels her young one kick; So there's my riddle, One, that's dead, is quick And now behold the meaning.

[ocr errors]

Re-enter Widow, with HELENA.

King. Is there no exorcist Beguiles the truer office of mine eyes? Is't real that I see?

Hel.

No, my good lord; 'Tis but the shadow of a wife you see, The name, and not the thing.

Ber.

Both, both: O pardon! Hel. O, my good lord, when I was like this

maid,

I found you wondrous kind. There is your ring, And, look you, here's your letter: This it says, When from my finger you can get this ring,

And are by me with child, &c.-This is done : Will you be mine, now you are doubly won? Ber. If she, my liege, can make me know this clearly,

I'll love her dearly; ever, ever dearly.

Hel. If it appear not plain, and prove untrue, Deadly divorce step between me and you! O, my dear mother, do I see you living?

Laf. Mine eyes smell onions, I shall weep anon:-Good Tom Drum [To PAROLLES], lend me a handkerchief: So, I thank thee; wait on me home, I'll make sport with thee: Let thy courtesies alone, they are scurvy ones.

King. Let us from point to point this story know,

To make the even truth in pleasure flow:-
If thou be'st yet a fresh uncropped flower,

[To DIANA.

« AnkstesnisTęsti »