Ką žmonės sako - Rašyti recenziją
Neradome recenzijų įprastose vietose.
Kiti leidimai - Peržiūrėti viską
Confucius and the Chinese Classics Or, Readings in Chi Nese Literature
Augustus Ward Loomis
Visos knygos peržiūra - 1867
able according ancient appeared asked attained become benevolence Book called carry cause character China Chinese Chow conduct Confucius course death desire disciples doctrines duties dynasty earth emperor empire father feeling filial five follow four friends give given hands happy heart heaven honor hundred husband instructions keep kind king knowledge learning lived look man's Master mean Mencius mind minister mother nature never observed offered one's original parents passed path perfect person possessed practice present prince principles proper propriety reason receive reference regard replied respect rest righteousness river ruler rules sage seek serve Shun sincere sovereign speak spirits stand superior teach temple things thought thousand tion turn virtue virtuous whole wife wish
71 psl. - At fifteen, I had my mind bent on learning. "At thirty, I stood firm. "At forty, I had no doubts. "At fifty, I knew the decrees of Heaven. "At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. "At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.
132 psl. - Things being investigated, knowledge became complete. Their knowledge being complete, their thoughts were sincere. Their thoughts being sincere, their hearts were then rectified. Their hearts being rectified, their persons were cultivated. Their persons being cultivated, their families were regulated. Their families being regulated, their States were rightly governed. Their States being rightly governed, the whole kingdom was made tranquil and happy.
98 psl. - is there one word which may serve as a rule of practice for all one's life ?" The Master said, " Is not RECIPROCITY such a word ? What you do not want done to yourself, do not do to others.
144 psl. - When one cultivates to the utmost the principles of his nature, and exercises them on the principle of reciprocity, he is not far from the path. What you do not like, when done to yourself, do not do to others.
111 psl. - Those who are born with the possession of knowledge are the highest class of men. Those who learn, and so, readily, get possession of knowledge, are the next. Those who are dull and stupid, and yet compass the learning are another class next to these. As to those who are dull and stupid and yet do not learn ; they are the lowest of the people.
83 psl. - Lu asked about serving the spirits of the dead. The Master said, 'While you are not able to serve men, how can you serve their spirits?' Chi Lu added, 'I venture to ask about death?
184 psl. - Therefore an intelligent ruler will regulate the livelihood of the people, so as to make sure that, above, they shall have sufficient wherewith to serve their parents, and below, sufficient wherewith to support their wives and children...
106 psl. - There are three principles of conduct which the man of high rank should consider specially important: that in his deportment and manner he keep from violence and heedlessness; that in regulating his countenance he keep near to sincerity; and that in his words and tones he keep far from lowness and impropriety. As to such matters as attending to the sacrificial vessels, there are the proper officers for them.
142 psl. - While there are no stirrings of pleasure, anger, sorrow, or joy, the mind may be said to be in the state of EQUILIBRIUM. When those feelings have been stirred, and they act in their due degree, there ensues what may be called the state of Harmony.