Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

Would have reverted to my bow again,

[ocr errors]

y And not where I had aim'd them.

Laer. And fo bhave I a noble father loft, A fifter driven into desperate terms,

с

Whofe worth, if praises may go back again,

Stood challenger on mount of all the age

For her perfections. But my revenge will come.

King. Break not your fleeps for that. You must not think That we are made of ftuff fo flat and dull,

[ocr errors]

That we can let our beard be fhook with danger,

And think it paftime. You fhortly fhall hear more.
I lov'd your father, and we love ourself,
And that I hope will teach you to imagine
How now? what news?

i

Enter a meffenger with letters.

Me: Letters, my lord, from Hamlet.
These to your majefty; this to the queen.
King. From Hamlet? Who brought them?

Meff. Sailors, my lord, they fay; I saw them not:
They were given me by Claudio; he received them
Of him that brought them.

y The qu's read but instead of and.

z The qu's read bave instead of bad.

a The if f. reads arm'd.

The 3d q. reads I have.

after him, except C.

8 The 2d, 3d and 4th fo's, R. and P. read yourself.

h How now? what news? omitted

The fo's read was inftead of worth; in qu's, P. and H.

J. Who bas if, &c.

d P. and H. omit my.

The 3d q. reads beards.

f P. alters this to, You fhall foon bear more; and is followed by all the editors

H.

i This line omitted in qu's, P. and

k Fo's and R. This for These.

1 Thefe words in italic are omitted by all editions but the qu's and C.

King. Laertes, you fhall hear them.-Leave us ".

[Exit messenger.

High and mighty, you shall know I am fet naked on your kingdom. To-morrow I fhall beg leave to fee your kingly eyes. When I fhall, first asking your pardon thereunto, recount the occafion of my fudden return ".

[ocr errors]

What fhould this mean? Are all the reft come back?

Or is it fome abufe, and no fuch thing.

Laer. Know you the hand?

King. 'Tis Hamlet's character;

Naked, and (in a poftfcript here, he fays)

Alone. Can you advise me?

Laer. I'm loft in it, my lord; but let him come;

It warms the very fickness in my heart,

S

That I fhall live and tell him to his teeth,

Thus did thou.

King. If it be fo, Laertes,

(As how fhould it be fo?-how otherwife?-) you be rul'd by me?

Will

In After us P. inferts all to make up the measure, to which he has facrificed fenfe by this means; for no edition makes any more than three perfons prefent in this feene, viz. the king, Laertes, and the messenger: Now if the king had wanted Laertes and the meffenger to depart, he should not fay, Leave us, all; he might indeed have faid, Leave us, BOTH: But Laertes is to ftay to hear the letter read, therefore the king only bids che messenger depart; Leave us. But that this blunder of P. fhould be followed (as it is) by all the after-editors

till C. is aftonishing.

n The fo's and R. read occafiont

The fo's and R. read fudden and more ftrange return.

P All but the qu's put the 'fubfcrip tion, Hamlet, at the bottom of the let ter; but this was unneceffary for the king to read, as it is before mentioned that the letter came from Hamlet.

q The fo's and R. read or inftead of

and.

The qu's read devife.
The qu's omit fball.
t H. reads live to tell, e

Laer.

[ocr errors]

Laer. Ay, my lord, fo you will not o'er-rule me to a

peace.

King. To thine own peace. If he be now return'd,

As liking not his voyage, and that he means

No more to undertake it, I will work him.

To an exploit now ripe in my device,

Under the which he fhall not choose but fall:

And for his death no wind of blame fhall breathe;
But even his mother shall uncharge the practice,
And call it accident.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

You have been talkt of fince your travel much,
And that in Hamlet's hearing, for a quality
Wherein, they fay, you shine; your fum of parts
Did not together pluck fuch envy from him,

As did that one, and that in my regard

[blocks in formation]

Laer. What part is that, my lord?

b

King. A very riband in the cap of youth, Yet needful too; for youth no lefs becomes

The fo's and R. read, If so you'll not, &c. P. and thofe after, I, (J. Ay) fo you'll not, &c. except C. who reads, I will, my lord, fo you, &c.

The Itt q. reads, As the king at bis voyage, &c. The fo's and R. read, As checking at bis voyage, &c. 7. is mistaken in saying the folio (it is the 3d folio he tells us he has) reads As choking at bis, c.

L

x The lines in italic are not in the

fo's.

y P. omits My lord, fo do all after him but C.

z R. alters organ to inftrument; followed by P.

a of the unworthieft fiege ] Of the lowest rank. Siege for feat, place. J.

b R. alters riband to feather; fol lowed by all but J. and C.

The

The light and careless livery that it wears,
Than fettled age his fables, and his weeds,

[ocr errors]

Importing health and gravenefs. Two months fince,
Here was a gentleman of Normandy.—

I've seen myself, and ferv'd against the French,
And they can well on horse-back; but this gallant
Had witchcraft in 't, he grew unto his feat;
And to fuch wondrous doing brought his horse,
As he had been incorps'd and demy-natur'd
With the brave beaft; fo far he f topt & my thought,
That I, in forgery of shapes and tricks,

Come fhort of what he did.

Laer. A Norman was't?

King. A Norman.

Laer. Upon my life, h Lamord.

[blocks in formation]

Laer. I know him well: he is the brooch indeed, And gem of all the nation.

King. He made confeffion of you,

And gave you fuch a mafterly report,

For art and exercife in your defence,
And for your rapier moft efpecial,

n

That he cried out, 'twould be a fight indeed,

e The fo's read, Some two months the 3d, viz. my thought. bence.

d The fo's read, ran well.

e The fo's and R. read into.

f The fo's, R. P. and H. read paft

for topt.

8 The Ift and 2d qu's read me thought;

fo does S. but gives not the reading of

h The qu's, Lamord; the fo's and Lamound; all the reft, Lamond. i W. and J. omit very.

k The fo's read our nation.

1 First f. mad.

m The fo's and R. read especially. n R. and P. read fight.

If one could match you. The Scrimers of their nation,
He fwore, had neither motion, guard, nor eye,
If you oppos'd 'em.- Sir, this report of his
Did Hamlet fo envenom with his envy,
That he could nothing do, but wish and beg
Your fudden coming o'er to play with him.
Now out of this-

Laer. 9 What out of this, my lord?

King. Laertes, was your father dear to you? Or are you like the painting of a forrow,

A face without a heart?

Laer. Why ask you this?

King. Not that I think, you did not love your father,
But that I know, love is begun by time,

And that I fee in paffages of proof,
Time qualifies the fpark and fire of it:

* There lives within the very flame of love

S

A kind of wick, or fnuff, that will abate it,
And nothing is at a like goodness ftill;

t

For goodness, growing to a pleurify,

Dies in his own too much.

u

That we would do,

We should do when we would; for this would changes,
And hath abatements and delays as many

• Scrimers; i. e. fencers. J. The Ift q. reads Scimures. What is in italic is not the fo's, R. P. or H.

P P. and H. omit Sir.

t I would believe, for the honour of Shakespeare, that he wrote pletbory. But I obferve the dramatic writers of that timè frequently call a fulness of blood a

4 The fo's and R. read, Why out of pleurify, as if it came not from waruga, this, &c.

but from plus, pluris. W. H. reads

These lines in italic are not in the plethory. fo's.

• First and ad qu's, wecke ; zd, wieke.

w P. alters that to what followed by the reft, except C.

« AnkstesnisTęsti »