Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

3 Pleb. The noble Brutus is ascended: Silence.
Bru. Be patient till the last.

Romans, country-men, and ' lovers, hear me for my cause; and be filent, that you may hčar: believe me for mine honour; and have respect to mine honour, that you may believe : censure me in your wisdom; and awake your senses, that you may the better judge. If there be any in this assembly, any dear friend of Cæsar's, to m him I fay, that " Brutus' love to Cæfar was no less than his : If then that friend demand, why Brutus rose against Cæfar, this is my answer: Not that I lov’d Cæfar less, but that I lov'd Rome more.

Had you rather Cafar were living, and dye all flaves; than that Cafar were dead, to live all free-men? As Cæsar lay'd me, I weep for him; as he was fortunato, I rejoice at it; as he was valiant, I honour him: but, as he was ambitious, I flew him: There are tears for his love, joy for his fortune, honour for his valour, and death for his ambition. Who is here so base that would be a bondman? If any, speak; for him have I offended. Who is here so rude that would not be a Roman? If any, fpeak; for him have I offended. , Who is here fo vile, that will not love his country? If any, {peak; for him have I offended,

. I pause for a reply. All. None, Brutus, none,

Toie .:.:) bou..) t Bru. Then none have I offended. I have done no mor to Cæfar than you shall do to Bruins. The queftion of his death is inrolld in the capitol: his glory not extenuated,

ins

[ocr errors]
[ocr errors]

1 P. and H. friends for lovers.

1. 1. P. and all after, except Co Brutus: m The three lait fo's and R. eben for for Brutus'.

"3.1.0 • The fo's, R, sod Go is for art. 4

bin.

2

ون بوو

wherein

[ocr errors]
[ocr errors]

wherein he was worthy; nor his offences enforcd, for which he suffer'd death.

Enter Mark Antony with Caefar's Body. Here comes his body, mourn'd by Mark Antony': 'who,

* though he had no hand in his death, fhall receive the benefit of his dying, a place in the common-wealth; as which of you shall not ? With this I depart, That as I flew my beft lover for the good of Rome, I have the same dagger for myself, when it fhäll please my country to need my death.

All. P Live, Brutus,"live, live!
? Pleb. -Bring him with triumph home unto his house.
2 Pleb. Give him a statue with his anceftors,
3 Pleb. Let him be Cæfar.

4. Pleb. Cæfar's better parts Shall be crown'd in Brutus. 1 Pleb. We 'll bring him to his house with fhouts and

clamours.
Bru. My countrymen, -
2 Pleb. Peace! filence! Brutus fpeaks.
į Pleb. Peace, ho!

Bru. Good countrymen, let me depart alone,
And for my fake, stay here with Antony:
Do grace to Cafdris corps, and grace

his speech
Tending to Cæfar's glories, which Mark Antong
By our permiflion is allow'd to make.
I do ingreat youg nota mai depart, lors un
Save I alone, tilP Antonty have spoke,

[Exit.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

.

19

; tol 2.

[ocr errors]

teori bna. Hiquot o/T .

P. and H. read, Live, Brutus, fire pil P. H.’und C. read Sball now be emitting the oder las lls bus !? crown'd, &c.

.:'D

1 Pleb.

[ocr errors]

t

[ocr errors]

.S. Pleb. Stay, ho! and let us hear Mark Antony.
3

Pleb. Let him go up into the public chair;
We'll hear him: Noble Antony, go up:

Ant. For Brutus' fake, I am beholden to you.
4 Pleb. What does he say of Brutus ?

3. Pleb. He says, for. Brutus' sake
He finds himself beholding to us all.
14 Pleb. 'Twere best " he speak no harm of Brutus here.
1 Pleb. This Cæfar, was a tyrant,
3 Pleb. Nay, that 's certain :

u blest that Ronie is rid of him,
2 Pleb. Peace; let us hear what Antony can say
Ant. You gentle Romans,
All. Peace, ho! let us hear him.

Ant. Friends, Romans, countrymen, lend me your cars;
I come to bury Cæfar, not to praise him.
The evil that men do lives after them,
The good is oft interred with their bones;
So let it be with Cæfar. The noble Brutus

y

We are

[ocr errors]

Here begins the æxth scene in P.balden). And perbaps the very reason H. W. and J.

why Sbakejpcare makes the fourth Ples The three fist fo's and C. bebolding beian ask the queftion, Wbat does be lay for bebolden.

of Brutus? was, that the third Plebeian, * So the three first fo's and C; the: by repeating what Antowy had said, might rest, bebolden for bebolding. Thus we see make this blunder. that all the editions put the same word lid 'The thireé lant fo's omit bei into Antony's and the third Plebejan's W. The three laf 'fo's, R. Pland H. mouth; by which means, 1 fancy,'a glad før bleft. G inserts single before piece of humour is loft : bebolden is bles, spoken properly by Antony; but when s The fourth f, and R.'s o&taro, sbe it comes to be repeated by the Plebeian, for kbeiro

11:1 it migrates into bebolding (a veprd at this2 y P. and all after, except 6., omic day used by some of the vulgar for be- Tben

Hath 요

Hath told you Cæfar was ambitious : If it were so, it was a grievous fault; And grievously hath Cæfar answer'd it. Here, under leave of Brutus, and the rest, (For Brutus is an honourable man, So are they all, all honourable men) Come I to speak in Cæfar's funeral. He was my friend, faithful and just to me; But Brutus says, he was ambitious; And Brutus is an honourable man. He hath brought many captives home to Rome, Whose ransoms did the general coffers fill; Did this in Cæfar seem ambitious ? When that the poor have cry'd, Cafar hath wept ; Arnbition should be made of sterner stuff: Yet Brutus says, he was ambitious; And Brutus is an honourable man. You all did see that ? on the Lupercal I thrice presented him a kingly crown, Which he did thrice refuse: Was this ambition? Yet Brutus says, he was ambitious; And sure he is an honourable man. I speak not to disprove what Brutus spoke, But here I am to speak what I do know. You all did love him once, not without cause, What cause withholds you then to mourn for him?-O judgment, thou art fled to brutish beasts, And inen have lost their reason!-Bear with me; My heart is in the coffin there with Cæfar, And I must pause till it come back to me.

2 P. and H as for en.

Plub.

[ocr errors]

2

[ocr errors]
[ocr errors]

Pleb. Methinks there is much reason in his sayings. * 2 Pleb. If thou consider rightly of the matter, Cæfar has had great wrong.

3 Pleb. Has he, b masters ? I fear there will a worse come in his place. 4 Pleb. Mark'd ye his words? He would not take the

crown; Therefore 'tis certain he was not ambitious.

1 Pleb. If it be found so, fome will dear abide it.
2 Pleb. Poor soul! his eyes are red as fire with weeping.
3 Pleb. There 's not a nobler man in Rome than Antony.
4

Pleb. Now mark him, he begins C again to speak.
Ant. But yesterday the word of Cæfar might
Have stood against the world; now lyes he there,
And none so poor to do him reverence.
O masters, if I were dispos'd to stir
Your hearts and minds to mutiny and rage,
I should do Brutus wrong, and Casius wrong,
Who, you all know, are honourable men:
I will not do them wrong; I rather choose
To wrong the dead, to wrong myself and you,
Than I will wrong such honourable men.
But here's a parchinent, with the seal of Cæfar,
I found it in his closet, 'tis his will;
Let but the commons hear this teftament,
(Which,, pardon me, I do not mean to read)

a The three laft fo's, and all after cT.'s duodecimo omits agair, ; except C, make this speech a part of the error, I suppose, of the press, but which firft Plebeian's foregoing speech. has crept into the editions of W. and

C. inserts my before maffers, 7.

And

« AnkstesnisTęsti »