Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

That yet you do not know.

I will go seek the king.

Fie on this storm!

Gent. Give me your hand: have you no more to say? Kent. Few words, but, to effect, more than all yet; That, when we have found the king,

(I'll this way, you that) he that firft lights on him, holla

the other.

[Exeunt feverally.

SCENE II.

Storm continues. Enter Lear and Fool.

Lear. Blow wind, and crack your cheeks; rage, blow! * You cataracts, and ↳ hurricanoes, spout

b

с

d

Till you have drencht the fteeples, drown'd the cocks.

You fulph'rous and thought-executing fires,

• Vaunt-couriers f to oak-cleaving thunder-bolts,

Singe my white head: and thou all-fhaking thunder,
Strike flat the thick rotundity o'th' world,

Crack nature's mould, all germins fpill at once,

Y So the qu's; the fo's and R. in which your pain that way, I'll this, he that first, &c. P. and all after, in (H. for) which you take that way, &c.

2 So the qu's; all the reft winds.

The qu's read your for you.

b The qu's read hircanios.

So the qu's; the rest our for the.

The fo's and R. read drown.

Vaunt couriers, i. e. fore-runners. P.-The qu's read vaunt-currers: the fo's and R. vaunt-curriors.

f So the qu's; the rest of for to.

The fo's and R. read moulds.

All before T. read germains; which P. explains, all relations or kindred elements that compose man. T. explains germins, the feeds of matter, from

germen.

That

That make ingrateful man.

Fool. O nuncle, court holy-water in a dry house is better than this rain-water out o' door. Good nuncle, in, m and afk thy daughter's bleffing, here's a night n pities neither • wife man nor fool.

Lear. Rumble thy belly full, fpit fire, fpout rain;
Nor rain, wind, thunder, fire, are my daughters.
I tax not you, you elements, with unkindness,
I never gave you a kingdom, call'd you children;
You owe me no subscription; why then let fall
Your horrible pleasure: here I ftand, your flave;
A poor, infirm, weak, and despis'd old man:
But yet I call you fervile ministers,

[ocr errors]

t

■ That have with two pernicious daughters join'd Your high-engender'd battles 'gainst a head

W

So old and white as this. * Oh! oh! 'tis foul.

Fool. He that has a houfe to put's head in, has a good head-piece.

i The fo's and R. read makes.

* So the qu's, and ift and ad fo's; the reft the for this.

1 P.'s 12mo and all after read rain-waters.

m So the qu's, T. W. and J.; the rest omit and.

Before pities P. inferts that; followed by the rest.

• So the qu's; the rest wise men nor fools.

The qu's read taske for tax.

7. reads kingdoms, as no other edition.

P. and H. read fubmission.

* So the qu's; the rest omit why.

W. reads brave for flave.

u The fo's and R. read that will with two pernicious daughters join.

w The qu's read battell.

* The qu's read O'tis foule; the fo's, R. P. and H. O, ho! 'tis foul.

The

The cod-piece that will house,

Before the head has any,
The head and he shall lowfe;
So beggars marry many.
y The man that makes his toe,
What he his heart fhould make,

Shall have a corn cry, woe!
And turn his fleep to wake.

For there was never, yet fair woman, but she made mouths

[blocks in formation]

Lear. No, I will be the pattern of all patience,

I will fay nothing.

Kent. Who's there?

[Sitting down.

Fool. Marry, here's grace and a cod-piece, that's a wife man

and a fool.

Kent. Alas, fir, a fit you here? Things that love night Love not fuch nights as thefe; the wrathful fkies b Gally the very wanderers of the dark,

So the qu's; the reft that for the.

Z So the qu's; the rest of for have. a So the qu's; the rest are you here? This feems to be an alteration made for the ease of the actors, that he who acted Lear might not have the trouble of fitting down on the ground, and rifing again : but if propriety of action take place, what can be more proper than Lear's feating himself, after Lis laft fpeech?

b All the editions read gallow; but the right word is gally, and fignifics to fcare or frighten, used by the west-country people, according to Lye (v. add. · to Jun.) where he explains it terrere; vex Auglis occil. ufitatiffima.

The qu's read wanderer.

And

And d make them keep their caves. Since I was man,
• Such fheets of fire, fuch burfts of horrid thunder,
Such groans of roaring wind and rain, I never
Remember to have heard. Man's nature cannot carry
Th'affliction, nor the fear.

Lear. Let the great gods,

That keep this dreadful " pother o'er our heads,

Find out their enemies now.

Tremble, thou wretch,

That haft within thee undivulged crimes,

k

Unwhipt of juftice. Hide thee, thou bloody hand,
Thou i perjur'd, and thou fimular man of virtue,
That art incestuous. Caitiff, to pieces fhake,

That under covert and convenient feeming,

[ocr errors]

Haft practis'd on man's life. Clofe pent-up guilts,
Rive your concealing continents, and cry
These dreadful fummoners grace.-

n

-I am a man

More finn'd against,

than finning.

The qu's and 3d and 4th fo's read makes.

с Βρυχία δ ̓ ἠχὺ παραμυκᾶται

Βροντῆς, ἔλικες δ ̓ ἐκλάμπασι

Στερεπῆς καὶ πυροδο

Æfchyl. Prom, vinctus, v. 1081.

The qu's read nere for never.

The qu's, P. T. H. and W. read force for fear.

h The ift q. reads powther; the 2d q. P. and H. thundering; the fo's

and all the rest pudder, except J. who reads pother.

So all before T. he and all after read perjure.

So the qu's and P. the fo's and all the rest omit man.

1 P. and all after read fake to pieces; the qu's read in for to.

W. rather thinks the poet wrote, that under cover of convivial ferming

i. e. under cover of a frank, open, social conversation.

The qu's read concealed centers.

So all before P. who, with all after, reads afk for cry.

The qu's read their for than.

[blocks in formation]

Kent. Alack, bare-headed?

Gracious, my lord, hard by here is a hovel,

Some friendship will it lend you 'gainst the tempest;
Repose you there, while I to this hard house,

( More hard than is the ftone whereof 'tis rais'd,
Which even but now, demanding after you,
Deny'd me to come in) return, and force
Their scanted courtesy.

[ocr errors][merged small][merged small]

I'm cold myself. Where is this straw, my fellow?
The art of our neceffities is strange,

That can make " vilde things precious.

Come, your hovel: Poor fool and knave, I've one w part of my heart,

y That's forry yet for thee.

[ocr errors]

Fool. He that has a little tyny wit,

With heigh-ho, the wind and the rain2;
Muft make content with his fortunes fit,

b Though the rain it raineth every day.

The fo's and R. read more harder than the ftones, &c.
The qu's read me for you.

The qu's read my wit begins, &c.

T. W. and J. read the for this.

So all before P. he and all after vile.

w P. alters part to thing; which gives occasion to H. and W. to read

[merged small][merged small][ocr errors]

The qu's read that forrowes yet for thee.

z So the qu's; the reft put and or an before a.

a After rain J. proposes to read in his way, to make this fecond line rhime with the fourth.

b The qu's read for for though.

Lear.

« AnkstesnisTęsti »