Puslapio vaizdai

ear. I'll tell thee--Life and death! I am afham'd That thou haft power to shake my manhood thus; [To Gon. That these hot tears, which break from me perforce, Should make thee worth them.-Blafts and fogs upon thee! Th' untented woundings of a father's curfe

• Pierce every f sense about thee! Old fond eyes, Beweep this cause again, I'll pluck 1 ye out, And caft you, with the waters that 1 you I make, To temper clay. m Ha!" is it come to this? * Let it be fo: P I have another daughter, Who, I am fure is kind and comfortable; When the fhall hear this of thee with her nails She'll flay thy wolfifh vifage. Thou shalt find, That I'll refume the fhape, which thou doft think I have caft off for ever. • Thou shalt I warrant thee. [Exeunt Lear and attendants.

The qu's read that for which.

The qu's read Showld make the worst blafts and fogs upon the untented

(ad q. antender, fo P.) woundings, &c.

eThe ad q. read peruse for pierce.

f W. reads fence.

The qu's read the old fond eyes, &c.

So the qu's, ift f. T. W. and J. the other fo's beweep thee once again;

R. P. and H. beweep her once again.

i The qu's read you for ye.

* The qu's read you caft for caft you.

So the qu's; the 1ft and ad fo's loose for make; the rest lose.

The qu's read yea for ha!

The 1ft q. reads is't for is it. The fo's and R. omit is it come a this ?

The qu's omit let it be fo.

P The qu's read yet have I left a daughter.

The qu's read flay; all the reft flea.

So T. W. and J. the rest wolvish.

• All but the qu's omit thou shalt I warrant thee.




Gon. Do you mark that, my lord?
Alb. I cannot be fo partial, Gonerill,

To the great love I bear you,



Gon. "Pray you, w be content. What, Ofwald, ho!-You, yfir, more knave than fool, after your mafter. [To the


fool. Fool. Nuncle Lear, nuncle Lear, tarry, and take the fool with a thee.

A fox, when one has caught her,

And fuch a daughter,

Should fure to the flaughter,

If my cap would buy a halter;

So the fool follows after.


↳ Gon. This man hath had good counsel.— A hundred knights! 'Tis politic, and fafe, to let him keep

At point a hundred knights; yes, that on ev'ry dream,
Each buz, each fancy, each complaint, dislike,

He may enguard his dotage with their powers,
And hold our lives at mercy. Ofwald, I fay.
Alb. Well, you may fear too far.

All but the qu's omit my lord.

u The qu's read come, fir, no more, for pray you, be content.

Be is not in the fo's; R. firft puts it in.

* The qu's omit what, Ofwald, ho!


y The qu's omit fir.

All but the qu's omit and.

a The qu's omit thee.

b What is in italic is omitted in the qu's.

CH. reads is't for 'tis.

The fo's and R. read in for at.


Gon. Safer than truft too far.

Let me fill take away the harms I fear,

Not fear ftill to be

taken. I know his heart! What he hath utter'd, I have writ my fifter; If fbe fuftain him and his hundred knights, When I have fhew'd th' unfitness—

8 How now, Ofwald?

Enter Steward.

What, have you writ that letter to my fifter?

Stew. h Yes, madam.


Gon. Take you fome company, and away to horfe;

Inform her full of my particular fears,

And thereto add fuch reafons of your own,

[blocks in formation]

I There is no word in the place of go in either qu's, fo's, or R.; P. puts

fo; followed by the rest.

For haften the ad q. reads after.

The qu's read now, my lord, &c.

• All the editions read this milky (ad q. mildie) gentleness and course, &ca So that the alteration in the text is conjectural.

[blocks in formation]


Though I condemn 9 not, yet under your pardon,. s You are much more at task for want of wisdom, Than w prais'd for harmless mildness.

Alb. How far your eyes may pierce, I cannot tell; y Striving to better, oft we mar what's well.

Gon. Nay, then

Alb. Well, well, th' event.




A court-yard belonging to the Duke of Albany's palace.

Enter, Lear, Kent, a Gentleman, and Fool.

Lear. [to a Gentleman.] Go you before to Glofter with thefe letters. You with this to my daughter Regan. [to Kent.] Acquaint my daughter no further with any thing you know, than comes from her demand out of the letter; if your diligence be not speedy, I shall be there before you.

P The qu's read dislike for condemn.

9 After condemn, P. and all after read it.

Your is conjectural, being in none of the editions.

s The 1ft f. reads your are, &c.

For at task the ift q. reads attakt; which perhaps Shakespear might have written, meaning thereby call'd to task. The ad q. reads alapt for at task.

w The qu's read praife.

So R. P. and H. the reft read harmful.

The qu's read striving to better ought, we mar, &c.

z This description of the scene first given by T. followed by W. and J.

a The qu's omit, the rest add Gentleman after Kent: and rightly: for it

is plain the letter to Regan was fent by Kent; thofe to Glo'fter by another: the order to Kent is left out; I have therefore fupplied it.

So the qu's; all the rest afore.


Kent. I will not fleep, my lord, till I have delivered your letter.


Fool. If a man's brains were in his heels, wer't not in danger of kibes ?

[merged small][ocr errors]

Fool. Then I pr'ythee, be merry, thy wit fhall not go flipfhod.

Lear. Ha, ha, ha.

Fool. Shalt fee, thy other daughter will ufe thee kindly; for though fhe's as like this as a crab's like an apple, yet I can tell what I can tell.

Lear. Why what can'ft thou tell, my boy?

Fool. She will tafte as like this, as a crab does to a crab. Thou can'ft not tell why one's nofe ftands i'th' middle i of one's face?

Lear. No.

[ocr errors]

Fool. Why to k keep one's eyes of either fide one's nose, that what a man cannot fmell out, he may spy into.

Lear. I did her wrong

Fool. Can'ft tell how an oyfter makes his fhell?

Lear. No.

Fool. Nor I neither; but I can tell why a fnail has a house. Lear. Why?

< P. alters this to brain; followed by all after.

The 1ft q. reads where.

The qu's read nere for not.

f The qu's read I con what I can tell.

So the qu's; the rest what can't tell, boy?

So the qu's; the 1ft and ad fo's thou can't tell, &c. the 3d f. and all

after can't thou tell, &c.

i The qu's read of his face; the fo's and R. on's face.

The qu's read keep his eyes on either fide his nofe, &c.

! The fo's read fide's nofe, &c.

[blocks in formation]
« AnkstesnisTęsti »