Puslapio vaizdai
[ocr errors]

Gon. No more, the text is foolifb.

Alb. Wisdom and goodness to the vile feem vile,
• Filths favour but themselves. What have you done?
Tygers, not daughters, what have you perform'd?
A father, and a gracious aged man,

Whofe reverence even the head-lugg'd bear would lick,
Moft barbarous, moft degenerate have you madded.
Could my good brother fuffer you to do it,

[ocr errors]

A man, a prince by him fo benefited?

If that the heav'ns do not their visible spirits
Send quickly down to tame thefe vile offences,

[ocr errors]

"'Twill come," humanity must perforce prey on Itfelf, like monsters of the deep.

Gen. Milk-liver'd man!

That bear'st a cheek for blows, a head for wrongs;
Who haft not in thy brows an eye * difcerning
Thine honour from the fuffering; that not know'ft,
Fools do thofe villains pity, who are punifb'd

Ere they have done their mischief, Where's thy drum?
France fpreads his banners in our noifeless land,

• So the qu's; P. and the editors after him, omitting the text, read-only tis foolish.

P P. and H. omit this line.

All but the qu's omit this line.

The ad q. omits even.

The 2d 4. reads benefited.

For these the ft q. reads this; the reft the.

In the qu's it will come; omitted by the reft.

The 24 q. reads humanly.

* The qu's read deferving.

The following in italic is omitted in the fo's, R. and P.
So the qu's and H.; the reft thefe for thefe.

With plumed helm thy a ftate begins to threat;
Whilft thou, a moral fool, fit'ft still, and cryft,
Alack! why does he fo?

Alb. See thyself, devil:

Proper deformity feems not in the fiend

So horrid as in woman,


Gon. O vain fool!

Alb. Thou changed, and

Be-manfter not thy feature.

felf-cover'd thing, for fame, Were't my fitness

To let thefe hands obey d my blood,

[ocr errors]

They are apt enough to dislocate and tear

Thy flefb and bones.Howe'er thou art a fiend,
A woman's foape doth fhield thee.--

Gon. Marry, your manhood f now.

Enter a Meffenger.

Alb. What news?

Meff. Oh, my good lord, the duke of Cornwall's dead,

Slain by his fervant, going to put out

The other eye of Glofter.

Alb. Glofter's eyes?

Meff. A fervant, that he bred, "thrill'd with remorse,

Oppos'd against the act, bending his fword

The 1ft q. reads thy ftate begins thereat; the 2d thy flaier begins threats; T. and all after, thy (H. the) flayer begins his threats.

b The 1ft q. reads fhews for feems.

The fo's, R. P. and H. omit what is in italic.

• So the qu's and J.; T. and W. read felf-converted. T. and W. read my [boiling] blood.

The qu's read diflecate.

f The 1ft q. reads mew for now.

All but the qu's omit this speech. ↳ The qu's read thrald for thrill'd.


To his great mafter; who, thereat enraged,

Flew on him, and amongst them fell'd him dead,
But not without that harmful stroke, which fince
Hath pluck'd him after.

Alb. This fhews you are above,

k You juftices, that these our nether crimes
So fpeedily can 'venge. But O poor Glofter!
Loft he his other eye?

Meff. Both, both, my lord.

This letter, madam, craves a speedy answer; 'Tis from your fifter.

Gon. [afide.] One way, I like this well; But being widow, and my Glofter with her, May all the building in my fancy pluck Upon my hateful life.

[ocr errors]

Another way,

The news is not fo " tart.

I'll read, and answer.


Alb. Where was his fon, when they did take his eyes?

Me. Come with my lady hither.

Alb. He is not here.

Meff. No, my good lord, I met him back again.

Alb. Knows he the wickedness?

Mef. Ay, my good lord, 'twas he inform'd againft him,

And quit the house on purpose that their punishment
Might have the freer course.

i The ft f. reads threat-enrag'd. The 2d q. reads your.

I The 1ft q. reads juftifers.

The qu's read on for in.

The qu's read tooke for tart.

So the qu's and two first fo's; the rest of for on.


Alb. Glofter, I live


To thank thee for the love thou fhew'dft the king,
And to revenge thine eyes. Come hither, friend,
Tell me what more thou knowest.




Enter Kent and a Gentleman.

Kent. Why the king of France is fo fuddenly gone back Know you the reafon ?

s Gent. Something he left imperfect in the ftate, Which fince his coming forth is thought of, which Imports to the kingdom fo much fear and danger, That his perfonal return was moft requir'd and neceffary. Kent. u Who hath he left behind him general?

Gent. The mareschal of France, monfieur le Far. Kent. Did your letter pierce the queen to any demonstration of grief?

Gent. Ay, fir, fhe took them, read them in my prefence,

7. marks this fpeech to be spoken afide; but gives not the reafon, which is because it was not proper the meffenger should know his intention of revenging the ill ufage of Glofter.

This whole fcene is omitted in the fo's and R.

So the qu's and J.; P. and the rest read the king of France fo fuddenly gone back, &c.

• This speech is printed profe-wife in the qu's.

↑ P. omits to and perfonal; followed by the rest, except J.

u T.'s duodecimo, W. and J. read whom for who; but who is frequently used as the accufative cafe, as well as whom.

w The qu's read marshal.

The qu's read la Far.

The qu's and P. read Ifay; T. H. and W. I, fir. z So the qu's; P. and all after took'em, read 'em.


And now and then an ample tear trill'd down
Her delicate cheek; it feem'd, fhe was a queen
Over her paffion, a who, most rebel-like,
Sought to be king o'er her.

Kent. O, then it mov'd her.

Gent. b Not to a rage. Patience and forrow ftrove
d Who should exprefs her goodlieft; you have seen
Sun-fhine and rain at once ;- e her fmiles and tears
Were like af wetter May. Thofe happy h fmilets,
That play'd on her ripe lip, feem'd not to know
What guests were in her eyes; which parted thence
As pearls from diamonds dropt.In brief,
Sorrow would be a rarity most belov'd,

If all could fo become it.

Kent. Made fhe no verbal 1 question?

Gent. Faith, once or twice fhe heav'd the name of father Pantingly forth, as if it preft her heart.


So the qu's; P. alters who to which; followed by all after but here paffion is perfonifed as a rebel; and who more strongly marks the personifica tion. Altering in this manner is in effect turning poetry into profe. b So the qu's and J.; the rest but not to rage, &c.

The qu's read fireme for firove.

d P. alters who to which; followed by all after. See above, note a. e P. and H. omit what is in italic.

f The qu's read better way. The emendation is W.'s.

P.'s duodecimo reads happift; which error is followed by all but H. So the qu's, a diminutive of Shakespeare's coining, which not only ferves to vary the expreffion from fmiles, in the verfe before, but is in this place a great beauty; for as the fmiles are to play, he perfonifies them by infants, calling them fmilets, or young fmiles, that they might feem the better adapted to the office he engages them in: and the idea that was formed in the poet's mind, might put him in the humour of playing with the word, and producing from it that pretty one, fmilets. P. and all after read smiles.

For question, H. reads quefts; W. queft, i. e. complaint, from queftus,
So the qu's; P. omits faith; the rest yes for faith,


« AnkstesnisTęsti »