Puslapio vaizdai

Call Burgundy.Cornwall and Albany,
With my two daughters' o dowers digest this third.
Let pride, which she calls plainness, marry her.
I do invest you jointly 9 with my power,
Pre-eminence, and all the large effects
That troop with majesty. Ourself by monthly course,
With reservation of an hundred knights,
By you to be sustain'd, shall our abode
Make with you by due turns; only' we still retain


of diverting him from the attempt, he saw he was beginning, to dissuade him from his resolution of disinheriting Cordelia, that he warns him of the danger of continuing it-Come not between tắe dragon and his wrath; and even after proceeding in it, when Kent interrupted him a second time, and refumed his addresses, Lear also continued his warning—The bow is bent and drawn, make from the saft. Kend, seeing that respectful behaviour had no cffe&t, has recourse to rougher language: even after that, Lear thinks to make him cease by a severe and passionate prohibition-Kent, on thy life no more. Kent ftill perlists, and urges his own inflexible loyalty as a reason for his being heard : Lear then first bids him out of my sight; Kent further intreats, Lear fwears, Kent returns the oath, and at last urges his reproaches with such vehemence, that Lear, despairing of silencing bim any other way, pronounces the final sentence of banishment upon him. This is the natural, not the designed gradation of Lear's anger. It rises by degrees to its height, and at last falls with its full weight. These steps by which it advances fhew 2 reluctance in the king to be so severe upon one for whom he had the greatet regard: whereas the imaginary breach of filial love and duty, which he foolishly fancied he found in Cordelia, had already extinguished all sparks of his imaginary love to her. The contradiction to his declared intention is the natural effect of his rage, which vented itself in sudden and contrary starts of passion. The whole scene, in this view, I take to be one of the most beautiful in all Shakespear.- „Neither qu's nor fo's have any direction in this place.

• The qu’s read dower.
P So the qu's; all the rest read the for this.
9 The qu's read in for with,

! Pe and all after him omit we fill; the fo's and R. instead thereof read We feall.



The name and all th’s additions to a king ;
The sway, revenue, execution of the rest,
Beloved sons, be yours; which to confirm,
This coropet part between you. [ Giving the crown.

Kent. Royal Lear,
Whom I have ever honour'd as

my king,
Lov'd as my father, as my master follow'd,
As my * great patron thought on in my prayers-

Lear. The bow is bent and drawn, make from the shaft.

Kent. Let it fall rather, though the fork invade The region of my heart; be Kent unmannerly, When Lear is y mad. What I would'st thou do, old man? Think'st thou that duty shall have dread to speak When power to Aattery bows? 2 To plainness honour's bound,


* So the qu's: all the rest addition.

t P. omits of the re/?, which is in all the editions before him ; and is followed by T. and H. - W. says this reading is evidently corrupt, and the editors not knowing what to make of of the rest, left it out (but he docs not tell us that it was his friend P. who firft omitted it) - The true reading without doubt was of th' beft, &c. Heft is an old word for regal command. W.

Heft or beheft is any command as well as regal. Refusing her grand befts, i. e. the witch Sycorar's. Temp. act i. scene iii. If we imaginc Shakespear did not write of the reft, it is most likely he wrote all the rest. Heath cons jellures intereft.

u Not in any edition before Pope's.
W The 4th f. R. and P. read a for my,

* The 2d, 3d, and 4th fo's had omitted great; to supply the deficiency thereof in the measure R. puts in and, reading And as my patron, &c. fole lowed by all but J.

” The ist q. reads man for mad.
2 The qu's read wilt thou.
· P. reads and divides in this manner,

to plainness honour
Is bound, when majesty to folly falls.



When majesty falls to folly. Reverse thy doom,
And in thy best consideration check
This hideous ralhness; answer my life my judgment,
Thy youngest daughter does not love the least;
Nor are those empty hearted, whose low d sound
Reverbs no hollowness.

Lear. Kent, on * thy life no more.

Rent. My life I never held but as a pawn
To wage against thine enemies, fnor fear to lose it,
Thy safety being 8 the motive.

Lear. Out of my sight!

Kent. See better, Lear, and let me still remain
The true blank chine eye..

Lear. Now by Apollo

Kent. Now by Apollo, king,
Thou swear'st thy gods in vain.
Lear. i vassal, k miscreant !- [Laying his hand on

his sword.
· Alb. Corn. Dear fir, forbear.

Referve thy ftate; with better judgment check

This bideous rafoness; with my life I answer, &c.
and is followed by all but J.

b The qu's read floops.
€ So the qu's; all the rest read Reserve thy ftate.
& The fo's and R. read forends reverb.
• The 3d and 4th fo's read my for thy.
s P. alters enemies to foes; followed by all but 7.
f The fo's and R. read ne'er for nor. And
8 Omit tbe.

h The blank is the wbite or exact mark at which the arrow is shot. See better, says Kent, and keep me always in your view. 7.

i The qu's omit 0.
\ The qu’s read recreant.
! This {peech is omitted in the qu's,


Kent. m Do, kill thy physician, and thy fee bestow
Upon the foul disease. Revoke " thy o doom,
Or whilft I can vent clamour from my throat,
I'll tell thee thou dost evil.

Lear. Hear me, P recreant ! 9 on thine allegiance hear me!
'Since thou hast fought to make us break our s vow,
Which we durst never yet; and with strain’d pride,
To come " between our w sentence and our pow'r,
Which nor our nature nor our place can bear,
Our potency * made good, take thy reward.

m So the qu's; the rest omit Do.
n The 3d and 4th fo's and R. read the for thy.
• The fo's and R. real gift for doom.
p The qu's omit recreant.

9 These words in italic are in all the editions before P. who omits them; and so do the after-editors.

1 The fo's and R, read That for Sincc. And I vows for vow, + The qu's read fraied. U So the qu's; the rest betwixt. w The ift f. reads sentences. X P. alters made to make; followed by W. who has the following note.

Mr. Theobald by putting the first line (i. e. the line before this) into a parenthesis, and altering make to made in the second line (i. e. this line) had destroyed the sense of the whole; which, as it stood before he corrupted the words, was this : “ You have endeavoured, says Lear, to make me “ break my oath, you have presumed to stop the execution of my sentence : “ the latter of these attempts neither mytemper nor high station will suffer me “ to bear; and the other, had I yielded to it, my power could not make good “ or excuse."Which, in the first line, referring to both attempts : but the ambiguity of it, as it might refer only to the latter, has occasioned all the obscurity of the passage. W.

It is not true that T. altered make to made (nnless by this he means that T. has altered P.'s copy, which is in truth only restoring); one of the qu's, and all the f. editions read made.--IVhich we durft never yet, &c. relating to the former attempt, which zor our nature, &c. can relate only to the latter. Nor is there any obscurity in this equal to what W. has introduced.


Four days we do allot thee for provision, To shield thee from a diseases of the world; And on the ' fifth, to turn thy hated back Upon our kingdom; if on the tenth day following, Thy banish'd trunk be found in our dominions, The moment is thy death. Away! By Jupiter, This shall not be revok'd. Kent. - Why, fare thee well, king, since thus thou wilt

appear, Friendship lives hence, and banishment is here. The gods to their & dear shelter take thee, maid, That i rightly think'st, and hast most i justly said. [To Cor. And your large speeches may your deeds approve, That good effects may spring from words of love. [To Reg.

and Gon.

! So the qu’s; all the rest Five, and fixth.

z So the qu’s; all the rest dififters for diseases. But though the word diseases in the common sense of the word signifies sicknesses; here it is ufed in the uncommon and literal sense, and means, a want of ti e case and conveniences of life, i. e. hardlhips. See Hurd's note on the Callida jun&tura of Har. Ars Poet. l. 47.

b So the qu's, and ist f. the rest omit on.

< So the qu’s; the rest omit why to make the measure of the verse more exa&t; but it seems to express Kent's blunt humour the more strongly; and the nicety of the measure is not worth insisting on, especially when it robs the passage of a word of such significancy.

So the qu’s; all the rest firb. * The ad q. omits thus.

{ So the qu's; the rest freedom; but friendship seems more properly opposed to banifoment; for what is banishment, but the being driven away from our friends and countrymen? Freedom may with greater propriety be opposed. to flavery. & The qu's read prote&tion; but deer felter is more like Shakespear.

The qu's read the maid, that rightly thinks, and hath moft, &c. bating that the ist reads hajt for bath. i So the qu's ; the rest make rightly and justly change places.


« AnkstesnisTęsti »