Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

Ap. Such mortal drugs I have; but Mantua's law Is death, to any he that utters them.

Rom. Art thou so bare, and full of wretchedness,
And fear'st to die? famine is in thy cheeks,
Need and oppression starveth in thy eyes,
Upon thy back hangs ragged misery,

The world is not thy friend, nor the world's law;
The world affords no law to make thee rich;
Then be not poor, but break it, and take this.
Ap. My poverty, but not my will, consents.
Rom. I pay thy poverty, and not thy will.
Ap. Put this in any liquid thing you will,
And drink it off; and, if you had the strength
Of twenty men, it would despatch you straight.
Rom. There is thy gold; worse poison to men's
souls,

Doing more murders in this loathsome world,
fhan these poor compounds that thou may'st not
sell :

I sell thee poison, thou hast sold me none.
Farewell buy food, and get thyself in flesh.
Come, cordial, and not poison; go with me
To Juliet's grave, for there must I use thee. [Exeunt.

[blocks in formation]

Lau. This same should be the voice of friar John.—
Welcome from Mantua: What says Romeo?
Or, if his mind be writ, give me his letter.

John. Going to find a bare-foot brother out,
One of our order, to associate me,
Here in this city visiting the sick,
And finding him, the searchers of the town,
Suspecting, that we both were in a house
Where the infectious pestilence did reign,
Seal'd up the doors, and would not let us forth;
So that my speed to Mantua there was stay'd.
Lau. Who bare my letter then to Romeo?
John. I could not send it, here it is again,
Nor get a messenger to bring it thee,
So fearful were they of infection.

Lau. Unhappy fortune! by my brotherhood,
The letter was not nice, but full of charge,
Of dear import; and the neglecting it
May do much danger: Friar John, go hence;
Get me an iron crow, and bring it straight
Unto my cell.

John. Brother, I'll go and bring it thee. [Exil.
Lau. Now must I to the monument alone;
Within this three hours will fair Juliet wake;
She will beshrew me much, that Romeo
Hath had no notice of these accidents;
But I will write again to Mantua,

And keep her at my cell till Romeo come; Poor living corse, clos'd in a dead man's tomb ! [Exu. SCENE III.-A Church-Yard; in it, a Monument belonging to the Capulets.

Enter PARIS, and his Page, bearing flowers and

a torch.

Par. Give me thy torch, boy: Hence, and stand aloof;

Yet put it out, for I would not be seen.
Under yon yew-trees lay thee all along,

[blocks in formation]

Par. Sweet flower, with flowers I strew thy bri dal bed:

Sweet tomb, that in thy circuit dost contain
The perfect model of eternity;

Fair Juliet, that with angels dost remain,
Accept this latest favour at my hands;
That living honour'd thee, and, being dead,
With funeral praises do adorn thy tomb!

[The Boy whistles. The boy gives warning, something doth approach. What cursed foot wanders this way to-night, To cross my obsequies, and true love's rites? What, with a torch! - muffle me, night, a while. [Retires

Enter ROMEO and BALTHASAR with a to: ch, mattock, &c.

Rom. Give me that mattock, and the wrenching iron.

Hold, take this letter; early in the morning
See thou deliver it to my lord and father.
Give me the light: Upon thy life I charge thee,
Whate'er thou hear'st or seest, stand all aloof,
And do not interrupt me in my course.
Why I descend into this bed of death,
Is, partly, to behold my lady's face:

But, chiefly, to take thence from her dead finger
A precious ring; a ring, that I must use
In dear employment: therefore hence, be gone:
But if thou, jealous, dost return to pry
In what I further shall intend to do,
By heaven, I will tear thee joint by joint,
And strew this hungry church-yard with thy limbs:
The time and my intents are savage-wild ;
More fierce, and more inexorable far,
Than empty tigers, or the roaring sea.

Bal. I will be gone, sir, and not trouble you.
Rom. So shalt thou show me friendship. - Take

thou that:

Live, and be prosperous; and farewell, good fellow.
Bal. For all this same, I'll hide me hereabout;
His looks I fear, and his intents I doubt. [Retires.
Rom. Thou détestable maw, thou womb of death,
Gorg'd with the dearest morsel of the earth,
Thus I enforce thy rotten jaws to open,

[Breaking open the door of the monument. And, in despite, I'll cram thee with more food! Par. This is that banish'd haughty Montague, That murder'd my love's cousin ; - with which:

grief,

It is supposed, the fair creature died,
And here is come to do some villainous shame
To the dead bodies: I will apprehend him. —
[Advance!.

Stop thy unhallow'd toil, vile Montague;
Can vengeance be pursu'd further than death?
Condemn'd villain, I do apprehend thee:
Obey, and go with me; for thou must die.
Rom. I must, indeed; and therefore came !

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Mercutio's kinsman, noble county Paris: -
What said my man, when my betossed soul
Did not attend him as we rode? I think,
He told me, Paris should have married Juliet :
Said he not so? or did I dream it so?
Or am I mad, hearing him talk of Juliet,
To think it was so? O, give me thy hand,
One w.it with me in sour misfortune's book!
I'll bury thee in a triumphant grave,
A grave? O, no; a lantern, slaughter'd youth,
For here lies Juliet, and her beauty makes
This vault a feasting presence full of light.
Death, lie thou there, by a dead man interr'd.

[ocr errors]

[Laying PARIS in the monument How oft when men are at the point of death, Have they been merry? which their keepers call A lightning before death: O, how may I Call this a lightning? - O, my love! my wife! Death, that hath suck'd the honey of thy breath, Hath had no power yet upon thy beauty: Thou art not conquer'd; beauty's ensign yet Is crimson in thy lips, and in thy cheeks, And death's pale flag is not advanced there. Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet? O, what more favour can I do to thee, Than with that hand that cut thy youth in twain, To sunder his that was thine enemy? Forgive me, cousin! Ah, dear Juliet, Why art thou yet so fair? Shall I believe That unsubstantial death is amorous; And that the lean abhorred monster keeps Thee here in dark to be his paramour? For fear of that, I will still stay with thee; And never from this palace of dim night Depart again; here, here will I remain With worms that are thy chamber-maids; O, here Will I set up my everlasting rest; And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your

last! Arms, take your last embrace! and lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death! Come, bitter conduct, come, unsavoury guide! Thou desperate pilot, now at once run on The dashing rocks thy sea-sick weary bark! Here's to my love! [Drinks.] 0, true apo

thecary!

[blocks in formation]
[blocks in formation]

My master knows not, but I am gone hence;
And fearfully did menace me with death,
If I did stay to look on his intents.
Fri. Stay then, I'll go alone : —
upon me;

- Fear comes

O, much I fear some ill unlucky thing.
Bal. As I did sleep under this yew-tree here,
I dreamt my master and another fought,
And that my master slew him.

Romeo!-[Advances.

Fri. Alack, alack, what blood is this, which stains The stony entrance of this sepulchre ? What mean these masterless and gory swords To lie discolour'd by this place of peace?

[ocr errors]

[Enters the monument. Romeo! O, pale! Who else? what, Paris too? And steep'd in blood? — Ah, what an unkind hour Is guilty of this lamentable chance! The lady stirs.

[JULIET wakes and stirs. Jul. O, comfortable friar! where is my lord? I do remember well where I should be, And there I am : - Where is my Romeo?

[Noise within.

Fri. I hear some noise. - Lady, come from that

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

This is thy sheath; [Stabs herself.] there rest, and

let me die.

[Falls on ROMEO's body, and dies.

Enter Watch, with the Page of PARIS. Page. This is the place; there, where the torch doth burn.

1 Watch. The ground is bloody; Search about the church-yard:

Go, some of you, who e'er you find, attach.

[Exeunt some.

[ocr errors]

Pitiful sight! here lies the county slain;
And Juliet bleeding; warm, and newly dead,
Who here hath lain these two days buried.
Go, tell the prince, run to the Capulets, -
Raise up the Montagues, some others search;
[Exeunt other Watchmen.
We see the ground whereon these woes do lie;
But the true ground of all these piteous woes,
We cannot without circumstance descry.

Enter some of the Watch, with BALTHASAR.

-

2 Watch. Here's Romeo's man, we found him in the church-yard.

1 Watch. Hold him in safety, till the prince come hither.

Enter another Watchman, with Friar LAURENCE.
3 Watch. Here is a friar, that trembles, sighs,
and weeps:

We took this mattock and this spade from him,
As he was coming from this church-yard side.
1 Watch. A great suspicion; Stay the friar too.
Enter the PRINCE and Attendants.
Prince. What misadventure is so early up,
That calls our person from our morning's rest?
Enter CAPULET, Lady CAPULET, and others.
Cap. What should it be, that they so shriek
abroad?

La. Cap. The people in the street cry Romeo, Some Juliet, and some- Paris; and all run. With open outery, toward our monument.

Prince. What fear is this, which startles in our

ears?

Prince. Seal up the mouth of outrage for a while,

Till we can clear these ambiguities,

And know their spring, their head, their true de
scent;

And then will I be general of your woes,
And lead you even to death: Meantime forbea
And let mischance be slave to patience.
Bring forth the parties of suspicion.

Fri. I am the greatest, able to do least,
Yet most suspected, as the time and place
Doth make against me, of this direful murder;
And here I stand, both to impeach and purge
Myself condemned and myself excus'd.

Prince. Then say at once what thou dost know
in this.

Fri. I will be brief, for my short date of breath
Is not so long as is a tedious tale.
Romeo there dead, was husband to that Juliet,
And she, there dead, that Romeo's faithful wife:
I married them; and their stolen marriage-day
Was Tybalt's dooms-day, whose untimely death
Banish'd the new-made bridegroom from ti
city;

For whom, and not for Tybalt, Juliet pin'd.
You -to remove that siege of grief from her,-
Betroth'd, and would have married her perforce,
To county Paris :
:- Then comes she to me;
And, with wild looks, bid me devise some meas
To rid her from this second marriage,

Or, in my cell there would she kill herself.
Then gave I her, so tutor'd by my art,
A sleeping potion; which so took effect
As I intended, for it wrought on her
The form of death: meantime I writ to Rome,
That he should hither come as this dire night,
To help to take her from her borrow'd grave,
Being the time the potion's force should cease.
But he which bore my letter, friar John,
Was staid by accident; and yesternight
Return'd my letter back: Then all alone,
At the prefixed hour of her waking,
Came I to take her from her kindred's vaui:;

1 Watch. Sovereign, here lies the county Paris Meaning to keep her closely at my cell,

slain;

And Romeo dead; and Juliet, dead before,
Warm and new kill'd.

Prince. Search, seek, and know how this foul
murder comes.

1 Watch. Here is a friar, and slaughter'd Romeo's

man;

With instruments upon them, fit to open
These dead men's tombs.

Cap. O, heavens! O, wife! look how our
daughter bleeds!

This dagger hath mista'en, - for, lo! his house
Is empty on the back of Montague,

And it mis-sheathed in my daughter's bosom.
La. Cap. O me! this sight of death is as a bell,
That warns my old age to a sepulchre.

Enter MONTAGUE and others.

Prince. Come, Montague; for thou art early up, To see thy son and heir more early down.

Mon. Alas, my liege, my wife is dead to-night; Grief of my son's exile hath stopp'd her breath: What further woe conspires against mine age? Prince. Look, and thou shalt see.

Mon. O thou untaught! what manners is in this, To press before thy father to a grave?

Till I conveniently could send to Romeo :
But when I came, some minute ere the time
Of her awakening,) here untimely lay
The noble Paris, and true Romeo, dead.
She wakes; and I entreated her come forth,
And bear this work of heaven with patience:
But then a noise did scare me from the tomb;
And she, too desperate, would not go with me,
But (as it seems,) did violence on herself.
All this I know; and to the marriage
Her nurse is privy: And, if aught in this
Miscarried by my fault, let my old life
Be sacrific'd, some hour before his time,
Unto the rigour of severest law.

[ocr errors]

Prince. We still have known thee for a hoy

man.

Where's Romeo's man? what can he say in this?
Bal. I brought my master news of Juliet's death:
And then in post he came from Mantua,
To this same place, to this same monument.
This letter he early bid me give his father;
And threaten'd me with death, going in the vault,
If I departed not, and left him there.

Prince. Give me the letter, I will look on it.
Where is the county's page, that rais'd the watch?—
Sirrah, what made your master in this place?

C

[blocks in formation]

For I will raise her statue in pure gold; That, while Verona by that name is known,

Prince. This letter doth make good the friar's There shall no figure at such rate be set,

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Fran. You come most carefully upon your hour.
Ber. 'Tis now struck twelve; get thee to bed,
Francisco.

Fran. For this relief, much thanks: 'tis bitter cold,
And I am sick at heart.

Ber. Have you had quiet guard?
Fran.

Ber. Well, good night.

Not a mouse stirring.

If you do meet Horatio and Marcellus,
The rivals of my watch, bid them make haste.

Enter HORATIO and MARCELlus.

Hor. Friends to this ground.

Mar.

And liegemen to the Dane.

Fran. Give you good night.
Mar.

Who hath reliev'd you?

Fran.

Give you good night.

Mar.
Ber.

What, is Horatio there?

Hor.

O, farewell, honest soldier:

Bernardo hath my place. [Erit FRANCISCO. Holla! Bernardo !

A piece of him.

Say.

Ber. Welcome, Horatio; welcome, good Mar

cellus.

Hor. What, has this thing appear'd again to

night?

Ber. I have seen nothing.

Mar. Horatio says, 'tis but our fantasy;
And will not let belief take hold of him,

Touching this dreaded sight, twice seen of us :
Therefore I have entreated him, along
With us to watch the minutes of this night:
That, if again this apparition come,

Fran. I think, I hear them.—Stand, ho! Who He may approve our eyes, and speak to it.
is there!

Hor. Tush! tush! 'twill not appear.

« AnkstesnisTęsti »