Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

übersandt hat, mit verbindlichsten Dank zu bestätigen, indem ich zugleich diese Gelegenheit zn erneuter Versicherung meiner ausgezeichnetsten Hochachtung benutze.

An

Seine Excellenz

Herrn General Dionisio E. de Castro Cerqueira.

Minister der Auswärtigen Angelegenheiten

&

&

&

B. Geiefinger

Traducção

Imperial Legação Allemã no Brazil - Petropolis, 24 de janeiro de 1898.

Tenho a honra de assegurar a Vossa Excellencia, com o mais reconhecido agradecimento, a recepção dos telegrammas, communicados pela prezada nota de 22 do mez corrente e expedidos a Vossa Excellencia pelo Governador do Estado de Santa Catharina Hercilio Luz sobre o caso de Roth, e aproveito ao mesmo tempo esta opportunidade para renovar a Vossa Excellencia a segurança da minha mais distincta consideração.

A Sua Excellencia

O Senhor General Dionisio E. de Castro Cerqueira,
Ministro dos Negocios Estrangeiros.

DE GRIESINGER.

N. 76

Nota verbal do Governo Brazileiro á Legação da Allemanha.

O Ministro de Estado das Relações Exteriores comprimenta ao Sr. Barão de Griesinger, Encarregado de Negocios da Allemanha, e tem a honra de transmittir-lhe cópia de um telegramma recebido do Governador do Estado de Santa Catharina sobre a prisão de mais um dos pronunciados no processo Carlos Roth.

Rio de Janeiro, 27 de janeiro de 1898.

N. 77

Nota verbal da Legação Allemã ao Governo Brazileiro

Kaiserlich Deutsche Gesandtschaft.

(Receb. 29-1-98.)-Der Kaiserliche Deutsch Geschäftsträger beehrt sich Seiner Excellenz dem Herrn General Dionisio E. de Castro Cerqueira, Minister dea Auswärtigen Angelegenheiten, den Empfang des Verbalschreiben vom gestrigen Tage zu bestätigen und für die damit abschriftlich übermittelte telegraphische Mittheilung des Herrn Gouverneur des Staates Santa Catharina vom 26 d. Mts., wonach auch der in dem Prozesse Karl Roth in Anklagestand verseßte João Gaspar (Xavier?) Neves verhaftet ist, seinen verbindlichsten Dank auszusprechen.

Traducção

Imperial Legação Allemã.

O Encarregado de Negocios do Imperio Allemão tem a honra de accusar á Sua Excellencia o Sr. General Dionisio E. de Castro Cerqueira, Ministro dos Negocios Estrangeiros, a recepção da nota verbal de hontem e de agradecer o telegramma do Sr. Governador do Estado de Santa Catharina, de 26 do corrente, com a mesma remettido por copia, segundo o qual tambem foi preso João Gaspar (Xavier ?) Neves, pronunciado no processo Carlos Roth.

N. 78

Nota verbal do Governo Brazileiro á Legação Allemã

O Ministro de Estado das Relações Exteriores comprimenta ao Sr. Barão de Griesinger, Encarregado de Negocios da Allemanha, e

remette-lhe cópia de um telegramma recebido do Governador do Estado de Santa Catharina communicando a prisão de Horacio Coelho, um dos pronunciados no processo Roth.

Rio de Janeiro, 31 de janeiro de 1898.

N. 79

Nota verbal da Legação Allemã ao Governo Brasileiro

Kaiserlich Deutsche Gesandtschaft in Brasilien. Petropolis, den 1 Februar

1898.

Der Kaiserlich Deutsche Geschaftsträger beehrt sich Seiner Excellenz Herrn General Dionisio E. de Castro Cerqueira, Minister der Auswärtigen Angelegenheiten, den Empfang des Verbalschreibens von gestern zu bestätigen und für die damit abschriftlich übermittelte telegraphische Mittheilung des Herrn Gouverneur von Santa Catharina vom 29. vom Mts., wonach nunmehr auch der in dem Prozesse Karl Roth in Anklagetand versetṛte Horacio Coelho zur Haft gebracht ist, seinen verbindlichsten Dank auszusprechen.

Traducção

[ocr errors]

Imperial Legação Allemã no Brazil Petropolis, 1 de fevereiro de 1898 N. 78.

O Encarregado de Negocios de Imperio Allemão tem a honra de accusar a Sua Excellencia o Senhor General Dionisio E. de Castro Cerqueira, Ministro das Relações Exteriores, a recepção da nota verbal de hontem e de agradecer a cópia, remettida com a mesma nota, do telegramma do Sr. Governador do Estado de Santa Catharina, em data de 29 do mez passado, segundo o qual foi preso Horacio Coelho, tambem pronunciado no processo Karl Roth.

N. 80

Telegramma do Ministro das Relações Exteriores á Legação Allemã

Encarregado de Negocios da Allemanha - Petropolis.

9 de fevereiro de 1898.

Segundo communicação telegraphica que acabo de receber do Governador de Santa Catharina, foram presos Eustaquio Tristão Monteiro e Mauricio Antonio de Mello, pronunciados no processo Carlos Roth e unicos que faltava prender.

MINISTRO DO EXTERIOR.

N. 81

Nota da Legação Allemã ao Governo Brasileiro

Kaiserlich Deutsche Gesandtschaft in Brasilien. Petropolis, den 17. Märở 1898, N. 207,

Herr Minister,

Dem mir unlängst mündlich ausgedrückten Wunsche entprechend beehre ich mich Euerer Excellenz in der Anlage Abschrift eines arztlichen Zeugnisses des Dr. Francisco Xavier de Mattos vom 9. d. Mrs., der den mißhandelten Lehrer Karl Roth in Palhoça behandelt hat, ergebenst zu übersenden.

Gleichzeitig schließe ich die Uebersetzung eines mir unterm 9. d. Mts · erstatteten Berichts des Kaiserlichen Konsul Hoepke in Florianopolis bei, wonach den im Prozeß Roth angeklagten Horacio Coelho und Mauricio Antonio de Mello am 8. d. Mts. vom Superior Tribunal da Justiça "HabeasCorpus" zugestanden worden ist. Ich kann hierbei nicht unterlassen, Euerer Excellenz

mein Befremden darüber auszuprechen, daß, nachdem mir wiederholt schriftlich und mündlich die Zusage der Anwendung aller Sorgfalt bei Führung des Prozesses gegen die Angeklagten gemacht worden ist, jest hinterher auf Grund der Behauptung Schwierigkeiten erhoben werden, daß die richterlichen Behörden sich bei Durchführung der Anklage Unregelmäßigkeiten haben zu Schulden kommen lass ́n.

Es würde gewiß einen überaus üblen Eindrück bei meiner hohen Regierung hervorrufen, wenn das Ergebeniß der eifrigen Bemühungen, welche die administrativen Behörden bei Verfolgung der Thäter in so annerkennenswerther Weise an den Tag gelegt haben, nunmehr durch Verfügungen der richterlichen Behörden vernichted und kurz vor der erwarteten Verurtheilung der Verbrecher die endliche Entscheidung dieses bedauernswerthen Ereignisses wieder eine weitere Hinausschiebung erfahren würde.

Indem ich Euerer Excellenz die in dieser Richtung zu ergreifenden geeigneten Maßnahmen erg benst anheimzustellen die Ehre habe, benuße ich die Gelegenheit, um Ihnen, Herr Minister, die Versicherung meiner ausgezeichnetsten Hochachtung zu erneuern.

[blocks in formation]

N. 1 (CÓPIA) Attesto que quando tratei na Villa da Palhoça, o Sr. Carlos Roth, o mesmo aos seis dias do mez de Outubro do anno de 1897, soffria de epididymite dupla por esmagamento dos testiculos e cordões testiculares e peritonite por propagação, grande tumefacção da bolsa, febre e delirio intensos, molestia que o conservou no leito por mais de trinta dias, e que podia deixar de dar origem á familia, isto é, que para o futuro podia ficar privado da faculdade de

« AnkstesnisTęsti »