Die Sprache der alten Preussen: an ihren Ueberresten erläutert |
Ką žmonės sako - Rašyti recenziją
Neradome recenzijų įprastose vietose.
Kiti leidimai - Peržiūrėti viską
Die Sprache der alten Preußen an ihren Überresten erläutert Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann Visos knygos peržiūra - 1845 |
Die Sprache der alten Preussen an ihren Ueberresten erläutert Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann Visos knygos peržiūra - 1845 |
Die Sprache der alten Preußen an ihren Ueberresten erläutert Ferdinand Nesselmann Visos knygos peržiūra - 1845 |
Pagrindiniai terminai ir frazės
adder ainan ains alſo alten asmai Bedeutung beggi beiden bildet Bitte Caſus daher Dativ Deiwas Deutſch Deutſchen dienen dieſer drei dritten Druckfehler dygi ebenſo ehren einander einige einmal Endung erſte Eſthn Ettrais fich finden findet ſich folgende Formen geben Gebot gebraucht gehört Glauben Gott häufig heißt Infinitiv iſt kâigi kommen kommt labban laſſen Lett lieben Lith massi Namen Nominativ nouson paggan part pass Perſon Plur Poln prei Preußen Preußiſchen Pronomen quai recht Rikyan Rikys Ruff Ruſſ Sanskr schan ſcheint schlâit ſehr ſein ſeiner ſich ſie ſind Sing ſondern Sprache stai Stamme stan stas ſtatt ſteht steise Stelle stesmu stesse stwi subban swaian swintan tans tennan Theil turei turri turrimai twais übrigen Vater vergleichen verwandt viel vielleicht vnnd Vocal vorkommenden wahrſcheinlich wans weniger wirst wissan wohl Worte Wurzel zweite
Populiarios ištraukos
6 psl. - Chricstus anstan naktin kaden prowcladin, ymmeits sten geytien, dinkautzt bhe lymuczt, bhe dayts swaymans maldaysimans, bhe bylaczt, ymayti stwen, bhe ydieyti, stse sest mays kermens, kas perwans daeczt wirst, Steweyden segeyti premayien menisnan.
6 psl. - Staesmn poleygo ymmeyts deygi sten kelkan, po stan bilans ydi, dinkauczt bhe daits swaymans maldaysimans bhae bilats, ymmayti stwen bhe puieyti wyssay istesmu, Sis kelkis aest stae neuwenen Testamenten en mayiey kraeuwiey, ka per wans prallten wirst prey ctwerpsennian griquan, Stewidan segeyti kudesuammi joes puietti prey raayian minisnan. ©ebtucft ju Agnig^berg jnn ^reuffen Ьигф ,-.. -lílJ', «viftX!- i' > -Л ">''-' .'i -v¡-ii ." . %.. --..ugíiij'trD i:í Xo«írl9
6 psl. - Assae stan Crixtisnan. Nouson rykyes Jsus Chricstus byla prey swayiens maldaysins, Jeiti en wyssan swytan, mukineyti wyssens poganens...
4 psl. - Snnos, bha swinte Naseilis, Kas drowe bha crixtits wirst, stas wirst deiwuts, kas aber ni druwe, stas wirst proklantitz. Assa Sacramentan bietis edén.
6 psl. - Syndens preytickaray deywas vvyssen mukis thawas, stwendau wirst pergubons leygenton stsens geywans bhe aulaunsins. Es drowy en swyntan naseylien, Aynan swyntan krichstianisquan kirken, Perronisquan swyntan, Etwerpsennian griquan, Etskysnan menses, Bhe prabusquan ' geywien, Amen. Stan Thawe nouson.
3 psl. - Thou ny tur schan emnen twaise deiwas ny anterpinsquan menentwey. Tirts. Thou tur schan lankenan deinan swintintwey. Ketwerts. Thou tur twaian thawan bha muttin somonentwey. Penckts. Thou ny tur gallintwey. Wuschts. Thou ny tur pattiniskun lembtwey.
5 psl. - Tou tur stan lankinan deynan swyntintwey. Ketwirtz. Tou tur twayien thawan bhae mutien smunintwey. Pyienkts. Tou ni tur gallintwey.
4 psl. - Jcîthy en wissan swetan, mukinaity wissans poganans, bha crixtity dins en emmen Thawas, bha Snnos, bha swinte Naseilis, Kas drowe bha crixtits wirst, stas wirst deiwuts, kas aber ni druwe, stas wirst proklantitz.
4 psl. - Btwendau pergubuns wirst prey leiginwey stans geiwans bha aulauwussens. As drowe an swintan naseilen, Ainan, swintan krixstianisknn kirkin, Ainan perroniscon swinlan, Etwerpsannan grecon, Atskisenna menschon , Ba prabitscun geiwin.