but at such times the man is often wholly, or at least partially obscured in the Englishman. We should be quite at a loss to give adequate specimens of a man so various. As we stated in the outset, we shall confine ourselves, in making our extracts, to the "Hellenics," on a brief consideration of which we now enter. They will convince any careful reader that something more (we do not say higher or finer) goes to the making up of a poet than is included in the composition of the most eloquent and forcible of prose-writers. Opulent as the prose of Landor is, we cannot but be conscious of something like poverty in his verse. He is too minutely circumstantial for a poet, and that tendency of his mind to details, which we before alluded to, stands in his way. The same careful exactness in particulars which gives finish to his prose and represses any tendency to redundance, seems to oppress his verse and to deprive it of flow. He is a poet in his prose, but in his poetry he is almost a proser. His conceptions are in the fullest sense poetical, but he stops just on the hither side of adequate expression. He comes short by so mere a hair'sbreadth that there is something painful in it. There is beauty of a certain kind, but the witching grace is wanting. And painfully the soul receives Sense of that gone which it had never mist, In verse Landor seems like a person expressing himself in a foreign language. He may attain to perfect accuracy and elegance, but the native ease is out of his reach. We said before that his power lay less in developing a continuous train of thought, than in presenting single thoughts in their entire fulness of proportion. But in poetry, it is necessary that each poem should be informed with a homogeneous spirit, which now represses the thought, now forces it to overflow, and everywhere modulates the metre and the cadence by an instinct of which we can understand the operations, though we may be unable to define the mode of them. Beside this, we should say that Landor possessed a choice of language, and is not possessed by that irresistible and happy necessity of the true poet toward the particular word whose place no other can be made to fit. His nicety in specialties imprisons him for the time in each particular verse or passage, and the poem seems not to have grown, but to have been built up slowly, with square, single bricks, each carefully moulded, pressed, and baked beforehand. Sometimes, where a single thought or feeling is to be expressed, he appears exactly the man for the occasion. We must not be supposed to deny the presence, in Landor's "Hellenics," of those fine qualities which we admire in his prose. We mean that the beauties are not specially those of poetry, and that they gain nothing from the verse. The almost invisible nerves of the most retired emotions are traced with rapid and familiar accuracy, rare shades of sentiment and character are touched with a delicacy peculiar to Landor, noble thoughts are presented to us, and metaphors fresh from nature. But we find no quality here which is not in his prose. The "Hellenics" seem like admirable translations of original poems. It would be juster, perhaps, to say that they impress us as Greek poetry does. We appreciate the poet more than the poetry, in which the Northern mind feels an indefinable lack. The "Hellenics" have positive merits, but they are not exclusively those of poetry. They belong to every thing which Landor has written. We should mention, as especially prominent, entire clearness, and so thorough an absorption of the author in his subject that he does not cast about him for something to say, but is only careful of what he shall reject. He does not tell us too much, and wound our self-esteem by always taking it for granted that we do not know any thing, and cannot imagine any thing. We should be inclined to select, as favorable specimens of his poetry, "Thrasymedes and Eunöe," "The Hamadryad," "Enallos and Cymodameia," and the last poem of the "Hellenics," to which no title is prefixed. Of these the last is most characteristic of Landor and of his scholarly and gentlemanlike love of freedom; but the one most likely to be gener ally pleasing is the "Hamadryad," in copying which we again repeat that we consider Landor as eminently a poet-though not in verse. The more precious attributes of the character he possesses in as high a degree as any modern Englishman. Rhaicos was born amid the hills wherefrom And small are the white-crested that play near, Where stern Athenè raised her citadel, Whose laws all follow, her whose smile withdraws And whom in his chill caves the mutable Of her he bore away, with promises, Rhaicos was looking from his father's door Suppose thou go and help And lop its branches off, before we delve Rhaicos went; For thence he could see farther, and see more And cavern'd in his hand. He heard a buzz Half-angry, cried. She lifted up her eyes, "O send away That sad old man!" said she. The old man went Glad to escape, for sorely he now fear'd, And the axe shone behind him in their eyes. Hamadryad. And wouldst thou too shed the most innocent Of blood? no vow demands it; no God wills The oak to bleed. Rhaicos. Who art thou? whence? why here? As that gray robe which clings about thee close, As, toucht by zephyrs, fall and rise the boughs Hamadryad. Lovest thou well thy father's house? Indeed I love it, well I love it, yet would leave Hamadryad. Bethink what it is to leave a home Thou never yet has left, one night, one day. Rhaicos. No, 'tis not hard to leave it; 'tis not hard It shows such kindness. . if 'twere possible We at the moment think she would indeed. Hamadryad. Who taught thee all this folly at thy age! Hamadryad. But wilt thou spare the tree? Rhaicos. My father wants The bark; the tree may hold its place awhile. Hamadryad Awhile? thy father numbers then my days? Rhaicos. Are there no others where the moss beneath Is quite as tufty! Who would send thee forth Or ask thee why thou tarriest! Is thy flock Anywhere near? Hamadryad. I have no flock: I kill Nothing that breathes, that stirs, that feels the air, Whence springs all beauty? Hast thou never heard Tell me some tale about them. May I sit Hamadryad. I seat me; be thou seated, and content. Or sits she here before me? as she sate Before the shepherd on those highths that shade The Hellesport, and brought his kindred woe. Hamadryad. Reverence the higher Powers; nor deem amiss Of her who pleads to thee, and would repay Ask not how much.. but very much. Rise not: No, Rhaicos, no! Without the nuptial vow Love is unholy. Swear to me that none Of mortal maids shall ever taste thy kiss, Then take thou mine; then take it, not before. Rhaicos. Hearken, all gods above! O Aphrodite! O Here! let my vow be ratified! But wilt thou come into my father's house? Hamadryad. Nay: and of mine I can not give thee part. Rhaicos. Where is it? Hamadryad. In this oak. Rhaicos. Ay; now begins The tale of Hamadryad: tell it through. Hamadryad. Pray of thy father never to cut down My tree; and promise him, as thou mayst, That every year he shall receive from me More honey than will buy him nine fat sheep, More wax than he will burn to all the gods. Why fallest thou upon thy face? Some thorn May scratch it, rash young man! Rise up; for shame! I dare not sue for love. . but do not hate! Let me once more behold thee.. not once more, But many days: let me love on.. unloved! I aimed too high: on my own head the bolt Falls back, and pierces to the very brain. Hamadryad. Go.. rather go, than make me say I love. Rhaicos. If happiness is immortality, (And whence enjoy it else the gods above?) I am immortal too: my vow is heard: Hark! on the left.. Nay, turn not from me now, I claim my kiss. .. Her lips were seal'd; her head sank on his breast. 'Tis said that laughs were heard within the wood: But who should hear them?.. and whose laughs? and why? Savoury was the smell and long past noon, Thallinos! in thy house; for marjoram, |