V. And when a different breath shall come of thine In nothingness, in dead and silent harmonies; Though swarming now with hosts of stars, shall yield Creator! Thou art, young as now, untouched VI. Compared with Thought-time, wind, and sound, But Thought-wearied her rapid wing, hung down, In thought the monstrous numbers monstrous sum, NO. VI. V. Und Wenn ein andrer Allmachtshauch Im ewig künft'gen Heute blühen. VI. Wogegen Zeit und Schall und Wind Die schnellen Schwingen der Gedanken, Ermüdet stehn sie fruchtlos hier, Und beugen, Ewiger, sich dir, Und hoffen nur vergebens Schranken. Ich thürme millionenmal Der Zahlen ungeheure Zahl, Und alle meine Sinnen schwanken. 13 VII. Then age to age I add, and world to world. VIII. Oh Measure of immeasurable time, And Thou, Sun of the universe dost stand Perpetual noon, with ever equal power; Nor risest Thou- of circling times the Cause, Nor from Thy midday height shalt Thou descend! On Thee who art, and wert, and art to come, - VII. Ich wälze Zeit auf Zeit hinauf, Ich thürme Welt auf Welt zu Hauf. Ist Billionen-Zahlen-Schauer, Mit sich vermehrt, kein Theil, kein Nu Liegst ganz vor mir in deiner Dauer. IX. Aye, now, could Nature's firm and solid power, Sink in some moment back to thee: In that same hour, with wide and horrid mouth, X. Thou Ocean-deep of God's Eternity Thou the Primeval Source of Time and Space; Is man, the point we call To-day, the worm IX. Ja wenn des Wesens veste Kraft, In dir, Gott, jemals könnte sinken: Und ob jetzt Sonnenheere blinken, So wie das Meer ein Tröpflein, trinken. X. O Meer von Gottes Ewigkeit! Uralter Quell von Welt und Zeit! Grund alles Fliehns von Welt und Zeiten! Beständ'ge Gegenwärtigkeit! Die Asche der Vergangenheit Ist dir ein Keim von Künftigkeiten. Was ist der Mensch, der Punkt von heut', Gemessen gegen XI. No! he is more than that brief point-To-day; For when God founded Earth, and Angel choirs A riddle to myself, I still was there, XII. And when yet many a thousand times Yet seem for ever during durance made XI. Nein, er ist mehr als Punkt von heut', Schon in den Windeln grauer Zeiten, XII. Und wenn auch einst viel tausendmal Vor dir wie ein Gewand vergehen; Verklärt dein ewig Lob erhöhen. ART. III.-1. Die Entdeckung von America durch die Isländer im zehnten und eilften Jahrhunderte. Von K. H. HERMES. Braunschweig. 1844. 8vo. pp. 134. 2. Antiquitates Americance sive Scriptores Septentrionales Rerum Ante-Columbianarum in America. Edidit Societas Regia Antiquariorum Septentrionalium. Hafniæ. 1837. 4to. pp. 3. Die Entdeckung Amerikas im zehnten Jahrhundert. Von C. C. RAFN. Aus der dän. Hdschrift von G. Mohnike. Stralsund. 1838. 8vo. pp. 38. 4. The Discovery of America by the Norsemen in the Tenth Century. By N. L. BEAMISH. London. 1841. Svo. pp. 239. THE term "Anglo-Saxon," which has got into such common use of late, as a comprehensive appellation for the various branches of the English stock, is doubtless a very convenient one, has acquired a definite meaning, and we should hardly know what to substitute in its place. Nevertheless, the assumption which it seems to make, that the "Anglo-Saxon" nations are the descendants of the old Angles and Saxons, or belong physically or morally to that type, is very clearly erroneous. On the contrary, a large admixture from the Norse or Scandinavian branch of the great Germanic stock is both historically certain, and, moreover, very obvious in the present character of these nations. Perhaps it will be safest to confine ourselves to the circle of our own immediate observation. This, at least, we may confidently assert, that the modern New England character has in it much more of the Norse than of the Saxon. Not that in any case we hold to the doctrine that all traits and qualities are derived from one's ancestors, any more than we do to the preformation or pill-box theory in Physiology that all the human race were contained in embryo in Adam. The most important part of the character of individuals or of nations is not what they got from their forefathers, but what in the course of their moral development they have arrived at themselves. Nevertheless, in the foundation of the character, in the instinctive tendencies and predilections of a man or a nation, the influence of blood is not to be denied. Now if we compare the modern Angles and Saxons, namely, the Germans of the neighbourhood of the Elbe, the genuine descendants of the invaders of England under Hengst and |