Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

Alice. De neck, madame.

Kath. De neck: Et le menton ?

Alice. De chin.

Kath. De sin. Le col, de neck; le menton, de sin. Alice. Ouy. Sauf vostre honneur; en verité, vous pronouncez les mots aussi droict que les natifs d'Angleterre. Kath. Je ne doute point d'apprendre par la grace de Dieu; et en peu de temps.

Alice. N'avez vous pas deja oublié ce que je vous ay enseignée ?

Kath. Non, je reciteray à vous promptement. De hand, de fingre, de mails,—

Alice. De nails, madame.

Kath. De nails, de arme, de ilbow.

Alice. Sauf vostre honneur, de elbow.

Kath. Ainsi dis je; de elbow, de neck, et de sin : Comment appellez vous les pieds et la robe?

Alice. De foot, madame; et de con.

Kath. De foot, et de con? O Seigneur Dieu! ces sont mots de son mauvais, corruptible, grosse, et impudique, et non pour les dames d'honneur, d'user: Je ne voudrois, prononcer ces mots devant les Seigneurs de France, pour tout le monde. Il faut de foot, et de con, neant-moins. Je reciterai une autre fois ma leçon ensemble: De hand, de fingre, de nails, de arm, de elbow, de neck, de sin, de foot, de con. Alice. Excellent, madame !

Kath. C'est assez pour une fois; allons nous a disner. [Exeunt.

The same.

SCENE V.

Another Room in the same. Enter the French King, the Dauphin, Duke of BOURBON, the Constable of France, and others.

Fr. King. 'Tis certain, he hath pass'd the river Some. Con. And if he be not fought withal, my lord,

Let us not live in France; let us quit all,

And give our vineyards to a barbarous people.

Dau. O Dieu vivant! shall a few sprays of us,

The emptying of our father's luxury,3

Our scions put in wild and savage stock,—

Spirt up so suddenly into the clouds,

[3] In this place, as in others, luxury means lust. JOHNSON.

[4] Savage is here used in the French original sense, for silvan, uncultivated, the same with wild. JOHNSON

And overlook their grafters ?

Bour. Normans, but bastard Normans, Norman basMort de ma vie! if they march along

Unfought withal, but I will sell my dukedom,

To buy a slobbery and a dirty farm

In that nook-shotten isle of Albion."

[tards!

Con. Dieu de battailes! where have they this mettle ? Is not their climate foggy, raw, and dull?

On whom, as in despite, the sun looks pale,

6

Killing their fruit with frowns? Can sodden water,
A drench for sur-rein'd jades, their barley broth,
Decoct their cold blood to such a valiant heat?
And shall our quick blood, spirited with wine,
Seem frosty? O, for honour of our land,

Let us not hang like roping icicles

Upon our houses' thatch, whiles a more frosty people
Sweat drops of gallant youth in our rich fields;
Poor-we may call them, in their native lords.

Dau. By faith and honour,

Our madams mock at us; and plainly say,
Our mettle is bred out; and they will give
Their bodies to the lust of English youth,
To new-store France with bastard warriors.
Bour. They bid us-to the English dancing-schools,
And teach lavoltas high," and swift corantos;

Saying, our grace is only in our heels,

And that we are most lofty runaways.

Fr. King. Where is Mountjoy, the herald? speed him

hence;

Let him greet England with our sharp defiance.-
Up, princes; and, with spirit of honour edg'd,
More sharper than your swords, hie to the field :
Charles De-la-bret, high constable of France ;o
You dukes of Orleans, Bourbon, and of Berry,
Alençon, Brabant, Bar, and Burgundy ;
Jaques, Chatillion, Rambures, Vaudemont,

[5] Shotten signifies any thing projected: so nook-shotten isle, is an isle that shoots out into capes, promontories, and necks of land, the very figure of Great Britain. WARBURTON

[6] The exact meaning of sur-reyn'd I do not know. It is common to give horses over-ridden or feverish, ground malt and hot water mixed, which is called a mash. To this he alludes. JOHNSON.

[7] Sir T. Hanmer observes, that in this dance there was much turning and much capering. Shakespeare mentions it more than once. STEEVENS.

[8] Instead of Charles De-la-bret, we should read Charles D'Albret, but the metre will not allow of it. STEEVENS.

Beaumont, Grandpré, Roussi, and Fauconberg,
Foix, Lestrale, Bouciqualt, and Charolois ;

High dukes, great princes, barons, lords, and knights,
For your great seats, now quit you of great shames.
Bar Harry England, that sweeps through our land
With pennons9 painted in the blood of Harfleur :
Rush on his host, as doth the melted snow
Upon the vallies; whose low vassal seat
The Alps doth spit and void his rheum upon :
Go down upon him,-you have power enough,-
And in a captive chariot, into Roüen
Bring him our prisoner.

Con. This becomes the great.

Sorry am I, his numbers are so few,

His soldiers sick, and famish'd in their march;
For, I am sure, when he shall see our army,
He'll drop his heart into the sink of fear,

And, for achievement, offer us his ransome.

Fr. King. Therefore, lord constable, haste on Mountjoy; And let him say to England, that we send

To know what willing ransome he will give.-
Prince Dauphin, you shall stay with us in Roüen.
Dau. Not so, I do besech your majesty.

Fr. King. Be patient, for you shall remain with us.-
Now, forth, lord constable, and princes all;
And quickly bring us word of England's fall.

SCENE VI.

[Exeunt.

English Camp in Picardy. Enter GOWER and FLUELLEN. Gow. How now, captain Fluellen? come you from the bridge?

Flu. I assure you, there is very excellent service committed at the pridge.

Gow. Is the duke of Exeter safe?

Flu. The duke of Exeter is as magnanimous as Agamemnon; and a man that I love and honour with my soul, and my heart, and my duty, and my life, and my livings, and my uttermost powers: he is not, (God be praised, and plessed!) any hurt in the 'orld; but keeps the pridge most valiantly, with excellent discipline. There is an ensign there at the pridge,-I think, in my very conscience, he is as valiant as Mark Antony; and

[9] Pennons armorial were small flags, on which the arms, device, and motto of a knight were painted. STEEVENS.

he is a man of no estimation in the 'orld: but I did see

him do gallant service.

Gow. What do you call him?

Flu. He is called-ancient Pistol.

Gow. I know him not.

Enter PISTOL.

Flu. Do you not know him? Here comes the man.
Pist. Captain, I thee beseech to do me favours :

The duke of Exeter doth love thee well.

Flu. Ay, I praise Got; and I have merited some love at his hands.

Pist. Bardolph, a soldier, firm and sound of heart, Of buxom valour,' hath,-by cruel fate,

And giddy fortune's furious fickle wheel,

That goddess blind,

That stands upon the rolling restless stone,

Flu. By your patience, ancient Pistol. Fortune is painted plind, with a muffler before her eyes, to signify to you that fortune is plind: And she is painted also with a wheel; to signify to you, which is the moral of it, that she is turning, and inconstant, and variations, and mutabilities; and her foot, look you, is fixed upon a spherical stone, which rolls, and rolls, and rolls ;-In good truth, the poet is make a most excellent description of fortune. Fortune, look you, is an excellent moral.

Pist. Fortune is Bardolph's foe, and frowns on him ;
For he hath stol'n a pix, and hanged must 'a be.
A damned death!

Let gallows gape for dog, let man go free,
And let not hemp his wind-pipe suffocate:
But Exeter hath given the doom of death,

For pix of little price.

Therefore, go speak, the duke will hear thy voice;
And let not Bardolph's vital thread be cut

With edge of penny cord, and vile reproach :

Speak, captain, for his life, and I will thee requite.

Flu. Ancient Pistol, I do partly understand your meaning.

Pist. Why then rejoice therefore.

Flu. Certainly, ancient, it is not a thing to rejoice at:

[1] That is, valour under good command, obedient to its superiors. STEEV. [2] Piz or paz was a little box in which were kept the consecrated wafers. JOHN. The old copies have par, which was a piece of board on which was the image of Christ on the cross; which the people used to kiss after the service was ended.

[blocks in formation]

MALONE

for if, look you, he were my brother, I would desire the duke to use his goot pleasure, and put him to executions; for disciplines ought to be used.

Pist. Die and be damn'd; and figo for thy friendship!

Flu. It is well.

Pist. The fig of Spain !

Flu. Very good.

[Exit PISTOL.

Gow. Why, this is an arrant counterfeit rascal; I remember him now; a bawd; a cut-purse.

Flu. I'll assure you, 'a utter'd as prave 'ords at the pridge, as you shall see in a summer's day: But it is very well; what he has spoke to me, that is well, I warrant you, when time is serve.

3

Gow. Why, 'tis a gull, a fool, a rogue; that now and then goes to the wars, to grace himself, at his return into London, under the form of a soldier. And such fellows are perfect in great commanders' names and they will learn you by rote, where services were done ;-at such and such a sconce, at such a breach, at such a convoy ; who came off bravely, who was shot, who disgraced, what terms the enemy stood on; and this they con perfectly in the phrase of war, which they trick up with new-tuned oaths: And what a beard of the general's cut, and a horrid suit of the camp, will do among foaming bottles, and ale-washed wits, is wonderful to be thought on! But you must learn to know such slanders of the age, or else you may be marvellous mistook.

Flu. I tell you what, captain Gower ;-I do perceive, he is not the man that he would gladly make show to the 'orld he is; if I find a hole in his coat, I will tell him my mind. [Drum heard.] Hark you, the king is coming; and I must speak with him from the pridge.

Enter King HENRY, GLOSTER, and Soldiers.

Flu. Got pless your majesty!

K. Hen. How now, Fluellen? cam'st thou from the bridge? Flu. Ay, so please your majesty. The duke of Exeter has very gallantly maintained the pridge: the French is [3] A sconce appears to have been some hasty, rude inconsiderable kind of fortification. STEEVENS.

[4] It appears that our ancestors were very curious in the fashion of their beards, and that a certain cut or form was appropriated to the soldier, the bishop, the judge, the clown, &c. MALONE.

[5] This was a character very troublesome to wise men in our author's time. "It is the practice with him (says Ascham) to be warlike, though he never looked enemy in the face; yet some warlike sign must be used, as a slovenly buskin, or an over-staring frowncing head, as though out of every hair's top should suddenly start a good big oath." JOHNSON.

« AnkstesnisTęsti »