And fo good night. IOMED; ULYSSES and TROILUS following. e, come, enter my tent. nt ACHILLES, HECTOR, AJAX, and NEST. fame Diomed's a false-hearted rogue, a most I will no more trust him when he leers, ferpent when he hiffes: he will spend his promise, like Brabler the hound; but when astronomers foretell it; it is prodigious, me fome change; the fun borrows of the Diomed keeps his word. I will rather leave than not to dog him: they say, he keeps a and uses the traitor Calchas' tent: I'll after. at lechery! all incontinent varlets! [Exit. SCENE II. The fame. Before Calchas' Tent. Enter DIOMED. are you up here, ho? speak. 7.] Who calls? Dio. od night. and NEST. ogue, a molt -n he leers, spend his but when prodigious, ows of the Enter CRESSIDA. Tro. Creffid come forth to him! How no Cref. Now, my sweet guardian!-Hark you. Tro. Yea, so familiar! Ulyf. She will fing any man at first sight cliff; she's noted. Dio. Will you remember? Father leave he keeps a Cref. : I'll after. Dio. ! [Exit. Remember? Na And let your mind be coupled with your Tro. What should she remember? Ulyff. Lift! Cref. Sweet honey Greek, tempt me no Ther. Roguery! Dio. Nay, then, Cref. I'll tell you what : Dio. Pho! pho! come, tell a pin: You a H Cref. I prythee, do not hold me to mine oath ; Bid me do any thing but that, sweet Greek. Dio. Good night. Tro. Hold, patience ! Ulyf. How now, Trojan? Cref. Diomed, Dio. No, no, good night: I'll be your fool no more. Tro. Thy better must. Cref. Hark, one word in your ear. Tro. O plague and madness! Ulyff. You are mov'd, prince; let us depart, I pray you, Lest your displeasure should enlarge itself To wrathful terms: this place is dangerous; The time right deadly; I beseech you, go. Tro. Behold, I pray you! Ulyf. You flow to great destruction; come, my lord. Now, my good lord, go off: Tro. I pr'ythee, stay. Ulyf. You have not patience; come. Tro. I pray you, stay; by hell, and all hell's torments, Dio. Pho, pho! adieu; you palter. Cref. In faith, I do not; come hither once again. Ulyff. You shake, my lord, at something; will you go? Αθ ν. TROILUS AND CRESSIDA. 99 Ulyf. Come, come. Tro. Nay, stay; by Jove, I will not speak a word: There is between my will and all offences A guard of patience:-stay a little while. Ther. How the devil luxury, with his fat rump, and potatoe finger, tickles these together! Fry, lechery, fry! Dio. But will you then? Cref. In faith, I will, la; never trust me else. Dio. Give me some token for the surety of it. Cref. I'll fetch you one. Ulyf. You have sworn patience. Tro. [Exit. Fear me not, my lord; I will not be myself, nor have cognition Of what I feel; I am all patience. Re-enter CRESSIDA. Ther. Now the pledge; now, now, now! Cref. Here, Diomed, keep this sleeve. Tro. O beauty! where's thy faith? Ulyf. My lord,- Tro. I will be patient; outwardly I will. Cref. You look upon that sleeve; Behold it well. He lov'd me-O false wench!-Give't me again. Dio. Whose was't? Cref. No matter, now I have't again. I will not meet with you to-morrow night: I pr'ythee, Diomed, visit me no more. Ther. Now she sharpens;-Well said, whetstone. Dio. I shall have it. Cref. Dio. What this? Ay, that. Cref. O, all you gods!-O pretty pretty pledge! Thy master now lies thinking in his bed me, tell me whose it was. 'Tis no matter. was one's that lov'd me better than you will. you have it, take it. Whose was it? all Diana's waiting-women yonder, rself, I will not tell you whose. -morrow will I wear it on my helm ; e his spirit, that dares not challenge it. ert thou the devil, and wor'st it on thy horn, e challeng'd. ell, well, 'tis done, 'tis past;-And yet it is not; keep my word. Why then, farewell; er shalt mock Diomed again. Du shall not go :-One cannot speak a word, ght starts you. I do not like this fooling. For I, by Pluto: but that that likes not you, |