Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

I long to see the cob and 'Rob,'—

Old Bevis and the Collie;

And won't we read in 'Traveller's Rest'!

Home readings after all are best ;

None else seem half so "jolly!"

One misses your dear kindly store
Of fancies quaint and funny ;

One misses, too, your kind bon-mot ;

The Mayfair wit I mostly know

Has more of gall than honey!

How tired one grows of " calls and balls!" This "toujours perdrix" wearies;

I'm longing, quite, for Notes on Knox'; (A-propos, I've the loveliest box

For holding Notes and Queries!)

A change of place would suit my case.

You'll take me?—on probation?

As 'Lady-help,' then, let it be ;

I feel (as Lavender shall see),

That Jams are my vocation!

How's Lavender? My love to her.

Does Briggs still flirt with Flowers?—

Has Hawthorn stubbed the common clear?

You'll let me give some picnics, Dear,

And ask the Vanes and Towers?

I met Belle Vane. "HE'S" still in Spain ! Sir John won't let them marry.

Aunt drove the boys to Brompton Rink;

And Charley,-changing Charlie,—think,

Is now au mieux with Carry!

M

[blocks in formation]

So hey, I say, for home and you!

Good-bye to Piccadilly;

Balls, beaux, and Bolton-row, adieu!

Expect me, Dear, at half-past two;

Till then, your Own Fond-MILLY.

DORA VERSUS ROSE.

"The case is proceeding."

FROM the tragic-est novels at Mudie's

At least, on a practical plan—

To the tales of mere Hodges and Judys,
One love is enough for a man.

But no case that I ever yet met is

Like mine: I am equally fond

Of Rose, who a charming brunette is,

And Dora, a blonde.

Each rivals the other in powers

Each waltzes, each warbles, each paints

Miss Rose, chiefly tumble-down towers;

Miss Do., perpendicular saints.

In short, to distinguish is folly;

"Twixt the pair I am come to the pass

Of Macheath, between Lucy and Polly,

Or Buridan's ass.

If it happens that Rosa I've singled
For a soft celebration in rhyme,

Then the ringlets of Dora get mingled

Somehow with the tune and the time;

Or I painfully pen me a sonnet

To an eyebrow intended for Do.'s,

And behold I am writing upon it

The legend, "To Rose."

« AnkstesnisTęsti »