Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

CHAPTER II

BEGINNINGS OF ENGLISH LITERATURE

Then the warrior, battle-tried, touched the sounding glee-wood:
Straight awoke the harp's sweet note; straight a song uprose,
Sooth and sad its music. Then from hero's lips there fell
A wonder-tale, well told.

Beowulf, line 2017 (a free rendering)

In its beginnings English literature is like a river, which proceeds not from a single wellhead but from many springs, each sending forth its rivulet of sweet or bitter water. As there is a place where the river assumes a character of its own, distinct from all its tributaries, so in English literature there is a time when it becomes national rather than tribal, and English rather than Saxon or Celtic or Norman. That time was in the fifteenth century, when the poems of Chaucer and the printing press of Caxton exalted the Midland above all other dialects and established it as the literary language of England.

Before that time, if you study the records of Britain, you meet several different tribes and races of men: the native Celt, Tributaries the law-giving Roman, the colonizing Saxon, the of Literature sea-roving Dane, the feudal baron of Normandy, each with his own language and literature réflecting the traditions of his own people. Here in these old records is a strange medley of folk heroes, Arthur and Beowulf, Cnut and Brutus, Finn and Cuchulain, Roland and Robin Hood. Older than the tales of such folk-heroes are ancient riddles, charms, invocations to earth and sky:

Hal wes thu, Folde, fira moder!

Hail to thee, Earth, thou mother of men!

With these pagan spells are found the historical writings of the Venerable Bede, the devout hymns of Cadmon, Welsh legends, Irish and Scottish fairy stories, Scandinavian myths, Hebrew and Christian traditions, romances from distant Italy which had traveled far before the Italians welcomed them. All these and more, whether originating on British soil or brought in by missionaries or invaders, held each to its own course for a time, then met and mingled in the swelling stream which became English literature.

To trace all these tributaries to their obscure and lonely sources would require the labor of a lifetime. We shall here

[graphic][merged small]

examine only the two main branches of our early literature, to the end that we may better appreciate the vigor and variety of modern English. The first is the Anglo-Saxon, which came into England in the middle of the fifth century with the colonizing Angles, Jutes and Saxons from the shores of the North Sea and the Baltic; the second is the Norman-French, which arrived six centuries later at the time of the Norman invasion. Except in their emphasis on personal courage, there is a marked contrast between these two branches, the former being stern and somber, the latter gay and fanciful. In Anglo-Saxon poetry we meet a strong man who cherishes his own ideals of

[ocr errors]

ANGLO-SAXON PERIOD

9

honor, in Norman-French poetry a youth eagerly interested in romantic tales gathered from all the world. One represents life as a profound mystery, the other as a happy adventure

ANGLO-SAXON OR OLD-ENGLISH PERIOD (450-1050) Specimens of the Language. Our English speech has changed so much in the course of centuries that it is now impossible to read our earliest records without special study; but that Anglo-Saxon is our own and not a foreign tongue may appear from the following examples. The first is a stanza from "Widsith," the chant of a wandering gleeman or minstrel; and for comparison we place beside it Andrew Lang's modern version. Nobody knows how old "Widsith" is; it may have been sung to the accompaniment of a harp that was broken fourteen hundred years ago. The second, much easier to read, is from the Anglo-Saxon Chronicle, which was prepared by King Alfred from an older record in the ninth century:

Swa scrithende

gesceapum hweorfath,

Gleomen gumena

geond grunda fela;

Thearfe secgath,

thonc-word sprecath, Simle, suth oththe north

sumne gemetath,

Gydda gleawne

geofam unhneawne.

So wandering on

the world about, Gleemen do roam

through many lands; They say their needs,

they speak their thanks, Sure, south or north

someone to meet, Of songs to judge

and gifts not grudge.

Her Hengest and Aesc, his sunu, gefuhton wid Bryttas on thaere stowe

the is gecweden Creccanford, and thaer ofslogon feower thusenda wera. And tha Bryttas tha forleton Cent-lond, and mid myclum ege flugon to Lundenbyrig.

At this time Hengist and Esk, his son, fought with the Britons at the place that is called Crayford, and there slew four thousand men. And the Britons then forsook Kentland, and with much fear fled to London town.

Beowulf. The old epic poem, called after its hero Beowulf, is more than myth or legend, more even than history; it is a picture of a life and a world that once had real existence. Of

that vanished life, that world of ancient Englishmen, only a few material fragments remain: a bit of linked armor, a rusted sword with runic inscriptions, the oaken ribs of a war galley buried with the Viking who had sailed it on stormy seas, and who was entombed in it because he loved it. All these are silent witnesses; they have no speech or language. But this old poem is a living voice, speaking with truth and sincerity of the daily habit of the fathers of modern England, of their adventures by sea or land, their stern courage and grave courtesy, their ideals of manly honor, their thoughts of life and death.

Let us hear, then, the story of Beowulf, picturing in our imagination the story-teller and his audience. The scene opens in a great hall, where a fire blazes on the hearth and flashes upon polished shields against the timbered walls. Down the long room stretches a table where men are feasting or passing a beaker from hand to hand, and anon crying Hal! hal! in answer to song or in greeting to a guest. At the head of the hall sits the chief with his chosen ealdormen. At a sign from the chief a gleeman rises and strikes a single clear note from his harp. Silence falls on the benches; the story begins:

Hail! we of the Spear Danes in days of old

Have heard the glory of warriors sung;

Have cheered the deeds that our chieftains wrought,
And the brave Scyld's triumph o'er his foes.

Then because there are Scyldings present, and because brave men revere their ancestors, the gleeman tells a beautiful legend of how King Scyld came and went: how he arrived as a little child, in a war-galley that no man sailed, asleep amid jewels and weapons; and how, when his life ended at the call of Wyrd or Fate, they placed him against the mast of a ship, with treasures heaped around him and a golden banner above his head, gave ship and cargo to the winds, and sent their chief nobly back to the deep whence he came.

So with picturesque words the gleeman thrills his hearers with a vivid picture of a Viking's sea-burial. It thrills us now, when the Vikings are no more, and when no other picture can be drawn by an eyewitness of that splendid pagan rite.

[blocks in formation]

The Story. of Heorot

One of Scyld's descendants was King Hrothgar (Roger) who built the hall Heorot, where the king and his men used to gather nightly to feast, and to listen to the songs of scop or gleeman.1 tt There was joy of heroes," but in one night the joy was changed to mourning. Out on the lonely fens dwelt the jotun (giant or monster) Grendel, who heard the sound of men's mirth and quickly made an end of it. One night, as the thanes slept in the hall, he burst in the door and carried off thirty warriors to devour them in his lair under the sea. Another and another horrible raid followed, till Heorot was deserted and the fear of Grendel reigned among the Spear Danes. There were brave men among them, but of what use was courage when their weapons were powerless against the monster? "Their swords would not bite on his body."

For twelve years this terror continued; then the rumor of Grendel reached the land of the Geats, where Beowulf lived at the court of his uncle, King Hygelac. No sooner did Beowulf hear of a dragon to be slain, of a friendly king "in need of a man," than he selected fourteen companions and launched his war-galley in search of adventure.

At this point the old epic becomes a remarkable portrayal of daily life. In its picturesque lines we see the galley set sail, foam flying from her

The Sailing

of Beowulf

prow; we catch the first sight of the southern headlands, approach land, hear the challenge of the "warder of the cliffs" and Beowulf's courteous answer. We follow the march to Heorot in war-gear, spears flashing, swords and byrnies clanking, and witness the exchange of greetings between Hrothgar and the young hero. Again is the feast spread in Heorot; once more is heard the song of gleemen, the joyous sound of warriors in comradeship. There is also a significant picture of Hrothgar's wife, "mindful of courtesies," honoring her guests by passing the mead-cup with her own hands. She is received by these stern men with profound respect.

When the feast draws to an end the fear of Grendel returns. Hrothgar warns his guests that no weapon can harm the monster, that it is death to sleep in the hall; then the Spear Danes retire, leaving Beowulf and his companions to keep watch and ward. With the careless confidence of brave men, forthwith they all fall asleep:

Forth from the fens, from the misty moorlands,
Grendel came gliding — God's wrath he bore-
Came under clouds until he saw clearly,

Glittering with gold plates, the mead-hall of men.

1 Like Agamemnon and the Greek chieftains, every Saxon leader had his gleeman or minstrel, and had also his own poet, his scop or "shaper," whose duty it was to shape a glorious deed into more glorious verse. So did our pagan ancestors build their monuments out of songs that should live in the hearts of men when granite or earth mound had crumbled away.

« AnkstesnisTęsti »