THE SICK MAN AND THE BIRDS PHILOMELA. Alas for me! a dry desire Is all my song,—a waste of fire To me, dim shapes of ancient crime. 269 THE DYING OF TANNEGUY DU BOIS. "En los nidas antaño no hay pajaros hogaño." -LAST WORDS OF DON QUIXOTE. YEA, I am passed away, I think, from this; As once I dreamed, the show of shield and crest, Yea, with me now all dreams are done, I ween, Moving at morn on some Burgundian wall; THE DYING OF TANNEGUY DU BOIS Is she a dream I left in Acquitaine ?— My wife Giselle,-who never spoke a word, Her eyelids hung with tears; and though I heard Ah! I had hoped, God wot,-had longed that she Me, coming back again to her, Giselle; But how, my Masters, ye are wrapt in gloom! 271 This Death will come, and whom he loves he cleaves 'Tis a fair time with Dennis and the Saints, Give ye good hap, then, all. For me, I lie Broken in Christ's sweet hand, with whom shall rest To keep me living, now that I must die; There is no bird in any last year's nest! THE MOSQUE OF THE CALIPH. UNTO Seyd the vizier spake the Caliph Abdallah:- To Abdallah the Caliph spake Seyd the vizier : Then the Caliph that heard, with becoming sedateness, Drew his hand down his beard as he thought of his greatness; Drained out the last bead of the wine in the chalice: "I have spoken, O Seyd; I will build it, my palace! "As a drop from the wine where the wine-cup hath spilled it, As a gem from the mine, O my Seyd, I will build it; Without price, without flaw, it shall stand for a token That the word is a law which the Caliph hath spoken !" S |