Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

Good morrow, 'tis Saint Valentine's day,
All in the morning betime,

And I a maid at your window,

To be your Valentine:

Then up he rose, and don'd his clothes,*
And dupp'd the chamber door; 5
Let in the maid, that out a maid
Never departed more.

King. Pretty Ophelia !

Oph. Indeed, without an oath, I'll make an end on't:

By Gis, and by Saint Charity,"

Alack, and fye for shame!

Young men will do't, if they come to❜t;

By cock, they are to blame.

Quoth she, before you tumbled me,
You promis'd me to wed:

[He answers.]

So would I ha' done, by yonder sun,
An thou hadst not come to my bed.

King. How long hath she been thus?

Oph. I hope, all will be well. We must be patient: but I cannot choose but weep, to think, they should lay him i'the cold ground: My brother shall know of it,

4 don'd his clothes,] To don is to do on, to put on; as doff is to do off, put off.

5 And dupp'd the chamber door;] To dup is to do up; to lift the latch.

6 By Gis,] Probably the contraction of some saint's name.

7 by Saint Charity,] Saint Charity is a saint among the Roman Catholicks.

By cock,] This is a corruption of the sacred name.

and so I thank you for your good counsel.

Come, my

coach! Good night, ladies; good night, sweet ladies; good night, good night.

[Exit.

King. Follow her close; give her good watch, I pray

you.

[Exit HORATIO.

O! this is the poison of deep grief; it springs

All from her father's death: and now behold,
O Gertrude, Gertrude,

When sorrows come, they come not single spies,
But in battalions! First, her father slain;

Next, your son gone; and he most violent author
Of his own just remove: The people muddied,
Thick and unwholesome in their thoughts and whispers,
For good Polonius' death; and we have done but

greenly,

In hugger-mugger to inter him1: Poor Ophelia
Divided from herself, and her fair judgment;
Without the which we are pictures, or mere beasts.
Last, and as much containing as all these,
Her brother is in secret come from France:
Feeds on his wonder, keeps himself in clouds,
And wants not buzzers to infect his ear
With pestilent speeches of his father's death;
Wherein necessity, of matter beggar'd,
Will nothing stick our person to arraign
In ear and ear. O my dear Gertrude, this,

9

but greenly,] But unskilfully; with greenness; that is, without maturity of judgment.

1 In hugger-mugger to inter him:] All the modern editions that I have consulted, give it:

In private to inter him ; —

That the words now replaced are better, I do not undertake to prove; it is sufficient that they are Shakspeare's: if phraseology is to be changed as words grow uncouth by disuse, or gross by vulgarity, the history of every language will be lost; we shall no longer have the words of any author; and, as these alterations will be often unskilfully made, we shall in time have very little of his meaning.

JOHNSON.

Like to a murdering piece 2, in many places

[blocks in formation]

Where are my Switzers3? Let them guard the door :

What is the matter?

Gent.

Save yourself, my lord;

The ocean, overpeering of his list, 4

Eats not the flats with more impetuous haste,

Than young Laertes, in a riotous head,

O'erbears your officers! The rabble call him, lord;
And, as the world were now but to begin,
Antiquity forgot, custom not known,
The ratifiers and props of every word,
They cry, Choose we; Laertes shall be king!

Caps, hands, and tongues, applaud it to the clouds,
Laertes shall be king, Laertes king!

Queen. How cheerfully on the false trail they cry!
O, this is counter, you false Danish dogs.
King. The doors are broke.

[Noise within.

? Like to a murdering piece,] The small cannon, which are, or were used in the forecastle, half-deck, or steerage of a ship of war, were within the last century called murdering-pieces.

3 — my Switzers?] In many of our old plays, the guards attendant on kings are called Switzers, and that without any regard to the country where the scene lies, because the Swiss in the time of our poet, as at present, were hired to fight the battles of other nations.

4 The ocean, overpeering of his list,] The lists are the barriers which the spectators of a tournament must not pass. In this place, it signifies boundary, i. e. the shore.

5 O, this is counter,-] Hounds run counter when they trace the trail backwards.

Enter LAERTES, armed; Danes following.

Laer. Where is this king?-Sirs, stand you all with

out.

Dan. No, let's come in.

Laer.

I pray you, give me leave. Dan. We will, we will. [They retire without the Door. Laer. I thank you:-keep the door. O thou vile

[blocks in formation]

Calmly, good Laertes.

Laer. That drop of blood, that's calm, proclaims me

bastard;

Cries, cuckold, to my father; brands the harlot
Even here, between the chaste unsmirched brow
Of my true mother.

King.
What is the cause, Laertes,
That thy rebellion looks so giant-like? —
Let him go, Gertrude; do not fear our person;
There's such divinity doth hedge a king,
That treason can but peep to what it would,
Acts little of his will.-Tell me, Laertes,
Why thou art thus incens'd;-Let him go,
Speak, man.

Laer. Where is my father?
King.

Queen.

Gertrude;

Dead.

But not by him.

King. Let him demand his fill.

Laer. How came he dead? I'll not be juggled with: To hell, allegiance! vows, to the blackest devil! Conscience, and grace, to the profoundest pit! I dare damnation: To this point I stand, — That both the worlds I give to negligence, Let come what comes; only I'll be reveng'd Most throughly for my father.

--

6 unsmirched brow,] i. e. clean, not defiled.

King.

Who shall stay you?

Laer. My will, not all the world's:

And, for my means, I'll husband them so well,

They shall go far with little.

King.

Good Laertes,

If you desire to know the certainty

Of dear father's death, is't writ in your revenge,

your

That, sweepstake, you will draw both friend and foe, Winner and loser?

Laer. None but his enemies.

King.

Will you know them then?

Laer. To his good friends thus wide I'll ope my arms; And, like the kind life-rend'ring pelican,

Repast them with my blood.

King. Why, now you speak Like a good child, and a true gentleman. That I am guiltless of your father's death, And am most sensibly in grief for it, It shall as level to your judgment 'pear, 7

As day does to your eye.

Danes [within.]

Let her come in.

Laer. How now! what noise is that?

Enter OPHELIA, fantastically dressed with Straws and

Flowers.

[ocr errors]

O heat, dry up my brains! tears, seven times salt,
Burn out the sense and virtue of mine eye!
By heaven, thy madness shall be paid with weight,
Till our scale turn the beam. O rose of May!
Dear maid, kind sister, sweet Ophelia ! -
O heavens! is't possible, a young maid's wits
Should be as mortal as an old man's life?
Nature is fine in love: and, where 'tis fine,

7 to your judgment 'pear,] For appear.

VOL. VIII.

BB

« AnkstesnisTęsti »