Shakespeare, Italy, and Intertextuality

Priekinis viršelis
Michele Marrapodi
Manchester University Press, 2004 - 278 psl.
0 Apžvalgos
Atsiliepimai nepatvirtinti, bet „Google“ ieško netikro turinio ir jį šalina, jei jis aptinkamas
Introduction; Part I: Theory And Practice; Part II: Culture And Tradition; Part III: Text And Ideology; Part IV: Stage And Spectacle; Afterword; Select bibliography; Index.

Knygos viduje

Ką žmonės sako - Rašyti recenziją

Neradome recenzijų įprastose vietose.

Turinys

Seven types of intertextuality
13
English bodies in Italian habits
26
intertextuality in action
45
the crisis of the aristocracy in Troilus
59
Italian intertexts of the ransom plot
73
the novella as mediator between
107
luxury sodomy and miscegenation
131
xenophobia and the erosion of tragedy
145
Julius Caesar in the light
176
Italian sources
197
Shakespeare Middleton
216
Roman art in Romeo and Juliet Antony
227
art works apocrypha and the stage
239
Italy as intertext
253
Select bibliography of recent publications
259
Index
269

Measure for Measure and the Italianate
158

Kiti leidimai - Peržiūrėti viską

Pagrindiniai terminai ir frazės

Bibliografinė informacija