Flo. And he, and more Than he, and men; the earth, the heavens, and all: That, were I crown'd the most imperial monarch, Thereof most worthy; were I the fairest youth That ever made eye swerve; had force, and knowledge, More than was ever man's,—I would not prize them, Without her love: for her, employ them all; Commend them, and condemn them, to her service, Or to their own perdition. Pol. Cam. This shows a sound affection. Shep. Say you the like to him? Per. Fairly offer'd. But, my daughter, I cannot speak So well, nothing so well; no, nor mean better: Shep. Take hands, a bargain ;And, friends unknown, you shall bear witness to❜t: I give my daughter to him, and will make Her portion equal his. Flo. O, that must be I' the virtue of your daughter: one being dead, Pol. Methinks, a father d more and all: narch, th know them, vice, ter, SC. III. WINTER'S TALE. 89 That best becomes the table. Pray you, once more; Of reasonable affairs? is he not stupid With age, and altering rheums? Can he speak? hear? But what he did being childish? Flo. No, good sir; He has his health, and ampler strength, indeed, Pol. age. By my white beard, You offer him, if this be so, a wrong Something unfilial: Reason, my son Should choose himself a wife; but as good reason, But fair posterity) should hold some counsel In such a business. Flo. I yield all this; But, for some other reasons, my grave sir, Shep. Let him, my son; he shall not need to grieve At knowing of thy choice. Whom son I dare not call; thou art too base To be acknowledg'd: Thou a sceptre's heir, 49 i. e. converse about his own affairs.' The phrase occurs again in Romeo and Juliet:- 'Let me dispute with thee of thy estate.' t thus affect'st a sheep-hook!-Thou, old traitor, 1 am sorry, that, by hanging thee, I can but Shorten thy life one week.-And thou, fresh piece Of excellent witchcraft; who, of force, must know The royal fool thou cop'st with; Shep. O, my heart! Pol. I'll have thy beauty scratch'd with briars, and made More homely than thy state. For thee, fond boy,If I may ever know, thou dost but sigh, That thou no more shalt never see this knack, (as never I mean thou shalt), we'll bar thee from succession; Or hoop 51 his body more with thy embraces, Per. I was not much afeard: [Exit. Even here undone! for once, or twice, and tell him plainly, 50 Far, in the old spelling farre, i. e. farther. The ancient comparative of fer was ferrer. This in the time of Chaucer was softened into ferre. 'Thus was it peinted, I can say no ferre.' 51 The old copy reads hope. 52 Warburton remarks that Perdita's character is here finely sustained. To have made her quite astonished at the king's discovery of himself had not become her birth; and to have given her presence of mind to have made this reply to the king, had not become her education.' The selfsame sun, Cam. Speak, ere thou diest. Shep. Why, how now, father, I cannot speak, nor think, Nor dare to know that which I know.—O, sir, [To FLORIZEl. You have undone a man of fourscore three 54, To lie close by his honest bones: but now 53 To look on or look upon without any substantive annexed is a mode of expression, which, though now unusual, appears to have been legitimate in Shakspeare's time. So in Troilus and Cressida : 'He is my prize: I will not look upon.' Sir John Davies in his Nosce Teipsum, 1599, has a similar thought: 'Thou like the sunne dost with indifferent ray Into the palace and the cottage shine.' and Habington in his Queen of Arragon has imitated it not inelegantly: The stars shoot An equal influence on the open cottage, Where the poor shepherd's child is rudely nursed, With care and whisper.' 54 This speech of the old clown is admirably characteristic ; his selfishness is seen by his concealing the adventure of Perdita, and here supported by the little regard he shows for his son or her: he is entirely taken up with himself though fourscore and three, Where no priest shovels-in dust 55. wretch ! O cursed [TO PERDITA. That knew'st this was the prince, and would'st ad venture To mingle faith with him.-Undone! undone ! Flo. [Exit. Why look you so upon I am but sorry, not afeard! delay'd, But nothing alter'd: What I was, I am : me? More straining on, for plucking back; not following My leash 56 unwillingly. Cam. Gracious my lord, You know your father's temper: at this time Flo. I think, Camillo. Cam. I not purpose it. Even he, my lord. Per. How often have I told you, 'twould be thus? How often said, my dignity would last But till 'twere known? Flo. It cannot fail, but by The violation of my faith; And then - Let nature crush the sides o'the earth together, Am heir to my affection. 55 Before the reform of the burial service by Edward VI. it was the custom for the priest to throw earth on the body in the form of a cross, and then sprinkle it with holy water. 56 Leash, a leading-string. |