That they fuppos'd, I could rend bars of steel, endur'd; Here, thorough this grate, I count each one, Let us look in, the fight will much delight thee.- Where is best place to make our battery next. Gar. I think, at the north gate for there ftand lords. Glan. And I, here, at the bulwark of the bridge. Tal. For aught I fee, this city must be famish'd, Or with light skirmishes enfeebled". [Shot from the town. SAL. and Sir Tho. GAR. fall. Sal. O Lord, have mercy on us, wretched finners! Gar. O Lord, have mercy on me, woful man! Tal. What chance is this, that fuddenly hath cross'd us ? Speak, Salisbury; at leaft, if thou canst speak; How far'ft thou, mirror of all martial men? enfeebled.] This word is here ufed as a quadrifyllable. MALONE. tby cheek's fide ftruck off I-] Camden fays in his Remaines that the French fcarce knew the ufe of great ordnance, till the fiege of Mans in 1425, when a breach was made in the walls of that town by the English, under the conduct of this Earl of Salisbury; and that he was the first English gentleman that was flain by a cannon-ball. MALONE. Yet Yet liv't thou, Salisbury? though thy fpeech doth fail, He beckons with his hand, and smiles on me; [Thunder beard; afterwards an Alarum. What ftir is this? What tumult's in the heavens? Whence cometh this alarum, and the noife? Enter a Meffenger. Me. My lord, my lord, the French have gather'd head: The Dauphin, with one Joan la Pucelle join'd,- Is come with a great power to raise the fiege. [Salisbury groans, Tat. Hear, hear, how dying Salisbury doth groan! Your 2 One сде thou bat, &c.] A fimilar thought occurs in King Lear :. my lord, you bave one eye left, 66 "To fee fome mischief on him." STEEVENS. 3-- -end like thee, Nero,] In the old copy, the word Nero is wanting, owing probably to the tranfcriber's not being able to make out the The editor of the fecond folio, with his ufual freedom, altered the line thus :-and Nero-like will. MALONE. 4 Pucelie or Puzzel,] Pufel means a dirty wench or a drab, from puzza, i. e. malus fætor, fays Minfheu. In a trandation from Stephens's Your hearts I'll ftamp out with my horfe's heels, And then we'll try what these daftard Frenchmen dare. [Exeunt, bearing out the bodies. SCENE V. The fame. Before one of the gates. Alarum. Skirmishings. TALBOT purfueth the Dauphin, ' and driveth him in: then enter JOAN LA PUCELLE, driving Englishmen before her. Then enter TALBOT. Tal. Where is my ftrength, my valour, and my force? Our English troops retire, I cannot stay them; A woman, clad in armour, chafeth them. Enter LA PUCELLE. Here, here he comes :-I'll have a bout with thee; phens's Apology for Herodotus, in 1608, p. 98, we read," Some fathy queans, especially our puzzles of Paris, ufe this other theft." TOLLET. Again, in Ben Jonson's Commendatory Verfes, prefix'd to the works of Beaumont and Fletcher: "Lady or Pufill, that wears mask or fan." As for the conceit, miferable as it is, it may be countenanced by that of James I. who looking at the ftatue of Sir Thomas Bodley in the library at Oxford, "Pii Thomæ Godly nomine infignivit, eoque potius nomine quam Bodly, deinceps merito nominandum effe cenfuit." See Rex Platonicus, &c. edit. quint. Oxon. 1635, p. 187. It should be remembered, that in Shakspeare's time the word daupbin was always written dolphin. STEEVENS. There are frequent references to Pucelle's name in this play: Again : "Scoff on, vile fiend, and fhameless courtezan!" MALONE. 5 Blood will I draw on thee,] The fuperftition of those times taught that he that could draw the witch's blood, was free from her power. JOHNSON. Puc. Come, come, 'tis only I that muft difgrace thee. [They fight. Tal. Heavens, can you fuffer hell fo to prevail? My breast I'll burft with ftraining of my courage, And from my fhoulders crack my arms afunder, But I will cháftife this high-minded ftrumpet. Puc. Talbot, farewell; thy hour is not yet come : I must go victual Orleans forthwith. 6 O'ertake me, if thou canft; I fcorn thy ftrength. This day is ours, as many more shall be. [PUCELLE enters the town, with foldiers. Tal. My thoughts are whirled like a potter's wheel; I know not where I am, nor what I do: A witch, by fear, not force, like Hannibal, [A fhort alarum, Hark, countrymen! either renew the fight, [Alarum. Another Skirmish. It will not be:-Retire into your trenches: hunger-ftarved-] The fame epithet is, I think, ufed by Shakfpeare. The old copy has-bungry-ftarved. Corrected by Mr. Rowe. 7 — so timorcus-] Old Copy-treacherous. Corrected by Mr. Pope. MALONE. MALONE. In In fpight of us, or aught that we could do. The fhame hereof will make me hide my head. [Alarum. Retreat. Exeunt TALBOT and his forces, &c. Enter, on the walls, PUCELLE, CHARLES, REIGNIER, ALENÇON, and foldiers. Puc. Advance our waving colours on the walls; Thus Joan la Pucelle hath perform'd her word. How fhall I honour thee for this fuccefs? Thy promises are like Adonis' gardens, That one day bloom'd, and fruitful were the next.- More bleffed hap did ne'er befall our state. Reig. Why ring not out the bells aloud throughout the town? -from the English] Thus the old copy. The editor of the fecond folio, not perceiving that English was used as a trifyllable, arbitrarily reads-English wolves; in which he has been followed by all the fubfequent editors. So, in the next line but one, he reads bright Aftraa, not obferving that Aftræa, by a licentious pronunciation, was ufed by the author of this play, as if written Afteræa, So monftrous is made a trifyllable; monsterous. See Mr. Tyrwhitt's note, Two Genelemen of Verona, Vol. I. p. 166. MALONE. 9like Adonis' gardens,] "The Greeks (fays Dr. Pearce, in a note on the following lines of Milton, "Spot more delicious than thofe gardens feign'd, had a tradition that Adonis, when he was alive, delighted in gardens, On this fubject Dr. Warburton has written a long note, of which no part but the foregoing quotation appears to me worth preferving. MALONE. Dauphin |