Puslapio vaizdai

Thy master now lyes thinking in his bed
Of thee and me, and sighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kisses to it:
As I kiss thee.

Nay, do not snatch it from me:
He, that takes that, must take my heart withal.

Dio, I had your heart before, this follows it.
Troi. I did swear patience.

Cre. You shall not have it, Diomede : 'faich, you shall
I'll give you something else.

Dio. I will have this: whose was it?
Cre. 'Tis no matter.
Dio. Come, tell me whose it was?

Cre. 'Twas one that loy'd me better than you will.
But now you have it, take it.

Dio. Whose was it?

Cre. By all Diana's waiting-women yonder, And by her self, I will not tell you whose.

Dio. To morrow will I wear it on my helm, And grieve his fpirit that dares not challenge it.

Troi. Wert thou the Devil, and wor'ft it on thy horn, It should be challeng'd.

Cre. Well, well, 'tis done, 'cis past; and yet it is not
I will not keep my word,

Dio. Why then, farewel,
Thou never shalt mock Diomede again.

Cre. You shall not go; one cannot speak a word,
But it straight starts you.

Dio. I do not like this fooling.

Tber. Nor I, by Pluto : but that that likes nct you, pleases me best.

Dio. What, shall I come ? the hour ?
Cre, Ay, come: O Jove ! -do, come: -

shall be plagu’d.

[ocr errors]

(46) As I kiss thee.
Dio. Nay, do not fnatch it from me.

Cref. He that takes That, must take my Heart withal.) Dr. Thirlby chinks this should all be plac'd to Cressida. She had the Sleeve, and was kisling it rapturously: And, Diomede, in kissing her, Snatches it back From her.

Dio. Farewell 'till then.

[Exit. Cre. Good night: I pr’ythee, come. Troilus, farewel ; one eye yet looks on thee, But with my heart the other eye doth fee. Ah, poor our sex! this fault in us I find, The error of our eye directs our mind! What error leads, muft err: O then conclude, Minds sway'd by eyes are full of turpitude. {Exit.

Ther. A proof of strength the could not publish more ; Unless she say, my mind is now turn'd whore.

Ulf. All's done, my lord.
Troi. It is.
Ulys. Why stay we then?

Troi. To make a recordation to my soul,
Of every syllable that here was spoke:
But if I tell how these two did co-act,
Shall I not lie in publishing a truth?
Sith yet there is a credence in my heart,

An esperance so obstinately strong,
That doth invert th' attest of eyes and ears; (47)
As if those organs had deceptious functions,
Created only to calumniate.
Was Criffid here?
Ulys. I cannot conjure, Trojan.

3 Troi. She was nor, sure.

Ulyf. Most sure, she was. «Troi

. Why, my négation frath no taste of madness. Ulys. Nor mine, my lord : Creld was here but now.

Troi. Let it not be believ'd, for woman-hood! Think; we had mothers; do not give advantage To stubborn criticks, apt, without a theme For depravation, to square all the sex? By Cressid's rule. Rather think this nor Cresid. Ulys. What hath she done, Prince, that can foil our

mothers ? (47) That doth invert that Test of Eyes and Ears.] What Test? Troilus had been particularizing none in his foregoing Words, to govern or require the Relative here. I rather think, the Words are to be thus split;

That doth invert th' Attest of Eyes and Ears. í. e. That turns the very Testimony of Seeing and Hearing against themselves.

Troi. Nothing at all, unless that this, were she.
Ther. Will he swagger himself out of his own eyes?

Troi. This she? no, this is Diomede's Crellida.
If beauty have a soul, this is not shę:.
If souls guide vows, if vows are fanctimony,
If sanctimony be the Gods' delight,
If there be rule in unity it self,
This is not she. O madness of discourse!
That cause sets up with and against thy self!
Bi-fold authority! where reason can revolt
Without perdition, and loss assume all reason
Without revolt. This is, and is not Cressid.
Within my soul there doth commence a fight
Of this strange nature, that a thing inseparate
Divides far wider than the sky and earth;

yet the spacious breadth of this division
Admits no orifice for a point, as subtle
As Night Arachne's broken woof, to enter.
Instance, O instance, strong as Pluto's gates!
Cressid is mine, tied with the bonds of heav'n:
Instance, O instance, strong as heav'n-it self!
The bonds of heav'n are flip'd, diffolvid and loos’d,
And with another knot five-finger-tied,
The fractions of her faith, orts of her love,
The fragments, scraps, the bițs, and greasie reliques
Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomede,

Ulys. May worthy Troilus be half attach'd With that which here his passion doth express? Troi

. Ay, Greek, and that shall be divulged well; In characters, as red as Mars his heare) Inflam'd with Venus--ne'er did young man fancy With so eternal, and so fix'd a foul Hark, Greek, as much as I do Crellid love, So much by weight hate I her Diomede. That Neeve is mine, that he'll bear in his helm: Were it a cask compos'd by Vulcan's skill, My sword should bite it: not the dreadful spout, Which ship-men do the hurricano call, Constring'd in mass by the almighty Sun, Shall dizzy with more clamour Neptune's ear

In his descent, than shall my prompted sword
Falling on Diomede.

Ther. He'll tickle it for his concupy.

Troi. O Cresid! O false Greid! false, false, false !
Let all untruths stand by thy stained name,
And they'll seem glorious.

Ulys. O, contain your self:
Your passion draws ears hither.

Enter Æneas. Æne. I have been seeking you this hour, my lord: Hellor, by this, is arming him in Troy. Ajax, your guard, stays to conduct you home. Tros. Have with you, Prince; my courteous lord,

Farewel, revolted Fair : and, Diomede,
Stand fast, and wear a castle on thy head!

Ulys. I'll bring you to the gates.
Troi. Accept distracted thanks.

(Exeunt Troilus, Æneas, and Ulysses. Ther. Would, I could meet that rogue Diomede, I would croak like a raven: I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond, than he for a commodious drab: letchery, letchery, still wars and letchery, nothing else holds fashion. A burning devil take them!


$ CE N E changes to the Palace in TROY.

Enter Hector and Andromache.

And, HEN was my lord so much angently tem

To stop his cars against admonishment?
Unarm, unarm, and do not fight to day.

Hei. You train me to offend you; get you gone.
By all the everlasting Gods, I'll go.
Ant. My dreams will, fure, prove ominous to day:


Hect. No more, I say.

Enter Cassandra.
Caf. Where is my brother Heetor?

And. Here, fifter, arm'd, and bloody in intent:
Consort with me in loud and dear petition ;
Pursue we him on knees; for I have dreamt
Of bloody turbulence; and this whole night
Hach noching been but shapes and forms of Naughter,

Caf. O, 'cis true.
Heit. Ho! bid my trumpet sound.
Caf. No notes of fally, for the heav'ns, sweet brother,
Hect. Be gone, I say: the Gods have heard me swear.

Caf. The Gods are deaf to hot and peevish vows;
They are polluted offerings, more abhorrid
Than spotted livers in the sacrifice.

And. O! be perswaded, do not count it holy,
To hurt by being juft ; it were as lawful
For us to count we give what's gain'd by thefts,
And rob in the behalf of charity.

Cas. It is the purpose that makes strong the vow;
But vows to every purpose must not hold:
Unarm, sweet Hector.

Hett. Hold you still, I say ;
Mine honour keeps the weather of my fate;
Life every man holds dear, but the brave man
Holds honour far more precious-dear than life.

Enter Troilus.
How now, young man; mean'st thou to fight to day?
And. Cassandra, call my father to perswade.

[Exit Cassandra. Heft. No, faith, young Troilus ; doff thy harness, youth: I am to day i'th' vein of chivalry: Let grow thy sinews till their knots be strong, And tempt not yet the brushes of the war. Unarm thee, go; and doubt thou not, brave boy, I'll stand, to day, for thee, and me, and Troy.

Troi. Brother, you have a vice of mercy you; Which better fits a lion, than a man.


« AnkstesnisTęsti »