Puslapio vaizdai
PDF

XVII.

Thou comest, much wept for : such a breeze Compell'd thy canvas, and my prayer Was as the whisper of an air

To breathe thee over lonely seas.

For I in spirit saw thee move
Thro' circles of the bounding sky,
Week after week: the days go by :

Come quick, thou bringest all I love.

Henceforth, wherever thou may'st roam,
My blessing, like a line of light,
Is on the waters day and night,

And like a beacon guards thee home.

So may whatever tempest mars
Mid-ocean, spare thee, sacred bark;
And balmy drops in summer dark

Slide from the bosom of the stars.

So kind an office hath been done,
Such precious relics brought by thee;
The dust of him I shall not see

Till all my widow’d race be run.

XVIII.

'Tis well; 'tis something; we may stand
Where he in English earth is laid,
And from his ashes may be made

The violet of his native land.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

'Tis little; but it looks in truth

As if the quiet bones were blest
Among familiar names to rest

And in the places of his youth.

Come then, pure hands, and bcar the head
That sleeps or wears the mask of sleep,
And come, whatever loves to weep,

And hear the ritual of the dead.

Ah yet, ev'n yet, if this might be,
I, falling on his faithful heart,
Would breathing thro' his lips impart

The life that almost dies in me;

That dies not, but endures with pain,
And slowly forms the firmer mind,
Treasuring the look it cannot find,

The words that are not heard again.

t

[ocr errors][ocr errors]

The Danube to the Severn gave
The darken'd heart that beat no more ;
They laid him by the pleasant shore,

And in the hearing of the wave.

There twice a day the Severn fills:
The salt sea-water passes by,
And hushes half the babbling Wye,

And makes a silence in the hills

The Wye is hush'd nor moved along,
And hush'd my deepest grief of all,
When fill'd with tears that cannot fall,

I brim with sorrow drowning song.

The tide flows down, the wave again
Is vocal in its wooded walls;
My deeper anguish also falls,

And I can speak a little then.

« AnkstesnisTęsti »