Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

right, claim or demand growing out of the same in any form whatever shall definitely cease and determine. And the undersigned agrees at all times on reasonable request to execute and cause to be made, done. and executed all such or further lawful and reasonable acts and assurances as may be necessary in the premises to accomplish the purpose hereof, in their own names or the names of any other person or the representatives of any such interested in the Syndicate. This agreement shall bind the heirs, executors, administrators and assigns of the several parties. In witness whereof, the Bolivian Syndicate, by its said members, has caused these presents to be signed, sealed and delivered this twenty sixth day of February, nineteen hundred and three. In presence of H. A. H. R. J. Graff Cross (seal). J. Hocart, A. Iselin & Co. (seal). Isaac Hicks. W. Emlen Roosevelt (seal). Chas F. Hoffman. Brown Brothers & Co. (seal) Thomas Holden Jr. F. Whitridge (seal). Thomas Holden Jr. Cary. & Whitrigle (seal). John French. E. P. Olcott (seal). John W. Horner. Win. A. Read. (seal). John W. Horner Vermilye & Co. (seal). John French John R. Hageman (seal). John French. William Martin Conway by F. W. Whitridge. Attorney in fact (seal).

State of New York, County of New York. On the 27th day of February, 1903, before me personally came W. Emlen Roosevelt, Frederick W. Whitridge, Frederick P. Olcott, William A. Read and John R. Hageman, to me severally known and known to me to be five of the individuals described in and who executed the foregoing instrument and they severally acknowledged to me that they executed the same; and on the said 27th day of February, 1903, before me personally came Columbus O'Donnel Iselin, a member of the firm of A. Iselin and Company; Charles D. Dichey, a member of the firm of Brown Brothers and Company; Frederick W. Whitridge, a member of the firm of Cary & Whitridge; and William A. Read, a member of the firm of Vermilye and Company, to me personally known and known to me to be members respectively of the said firms of A. Iselin and Company, Brown Brothers and Company, Cary & Whitridge, and Vermilye and Company the firms described in and which executed the foregoing instrument, and they severally acknowledged to me that they executed the same as the acts and deeds of their said respective firms, under and by virtue of their authority as members thereof respectively, and on this 28th day of February, 1903, before me perso

nally came Henry H. Graff, subscribing witness to the foregoing instrument, with whom I am personally acquainted, who being by me duly sworn, deposed and said, that he resided at n. 734 East 138 th. Street, in the City and State of New York; that he was acquainted with Richard J. Cross, and knew him to be one of the persons described in and who executed the said instrument, and that he, the said Henry H. Graff saw him execute and deliver the same and that he, the said Richard J. Cross, acknowledged to him that he executed the same, and that he, the said Henry H. Graff, thereupon subscribed his name as a witness. thereto. (ass.) John French, Notary Public.

State of New York, County of New York ss: on this 28th day of February, 1903, before me personally came Frederic W. Whitridge to me known to be the attorney in fact of Wm. Martin Conway, to me known, and known to me to be the individual described in and who by such attorney executed the foregoing instrument and he acknowledged to me that he executed the same as the act and deed of said Wm. Martin Conway under and by virtue of his authority as attorney in fact duly given him by the said Wm. Martin Conway. John French, Notary Public New York County.

United States of America, State of New York, County of New York ss. I, Arthur W. Andrews, a notary public, duly appointed for and residing in the county of New York, in the State of New York, do hereby certify that. I have compared the foregoing copy of an agreement with the original thereof, which has been produced before me sufficiently authenticated as such original, and that the foregoing is a correct copy of such original and of the whole thereof. In witness whereof I have hereunto set my hand and notorial seal at the city of New York in the county and state of New York on this 28th day of February A. D. 1903. (ass) A. W. Andrews (36) Notary Public. N. Y. Co. (Attached to the original is a printed copy of the concession.)

Traducção

Porquanto o Governo da Bolivia, por um accordo concluido em 11 de julho de 1901, e depois approvado pelo Congresso Boliviano, se obrigou a conceder a um Syndicato, sob a denominação de Syndicato Boliviano da Cidade de Nova-York da America do Norte (The Bolivian Syndicate of New York City in North America), e representado por Frederick Wallingford Whitridge, de 39 Wall Street, Cidade de NovaYork, e a essa companhia estrangeira ou companhias estrangeiras que o Syndicato podia formar, o direito exclusivo de administrar o territorio do Acre, cobrar impostos, comprar terras publicas, e superintender a navegação alli, e a manter forças de policia e forças militares e navaes no territorio, bem assim varios outros direitos exclusivos affectando a paz, a ordem e o commercio alli; e porquanto, ainda que ao Governo da Bolivia fosse permittido administrar provisoriamente o territorio do Acre, o direito para isso está em litigio entre o Brasil e a Bolivia, cujos limites naquella parte nunca chegaram a ser demarcados de modo definitivo; e porquanto a Bolivia se obrigou, pelo accordo supramencionado, a conceder poderes de soberania que, como sustenta o Brasil, não pode um governo conceder dentro dos seus dominios civilisados a uma companhia estrangeira, e cuja concessão a uma tal companhia è incompativel com as condições existentes nos continentes americanos; e porquanto o Governo do Brasil, com o fim de evitar controversias, e tambem com o de livrar a Bolivia da possibilidade de reclamações mais onerosas a titulo de indemnisação, no caso de ser procrastinada uma transacção, resolveu eliminar o Syndicato e a sua concessão, e assim simplificar a questão entre o Brasil e a Bolivia e facilitar um concerto amigavel: saibam os que esta virem que of Governo do Brasil, posto que não reconheça a validez do accordo acima mencionado ou de quaesquer pretensões delle decorrentes, aceitou, pelas razões acima especificadas, a proposta que lhe fez o Syndicato de renunciar a todos os seus direitos e pretensões, e para esse fim conveio em pagar aos Srs. N. M. Rothschild & Sons, agentes financeiros do Brasil, a quantia de cento e dez mil libras esterlinas, que deverá ser paga, a 25 de Março de 1903 ou antes, a Frederick Wallingford Whitridge, representante do Syndicato, sendo essa somma aceita como renuncia plena de todos os direitos, pretensões, lucros e pedidos, de tola e qual quer especie, do Syndicato e de algumas ou de todas as companhias e individuos que tenham relação com elle ou que tenham reclamação perante o mesmo, directa ou in lirectamente, e na plena intelligencia de

que o contracto possa ser livremente cancellado pela Rolivia. Assignado, sel lado e entregue em Nova-York, aos 26 de Fevereiro de 1903. (Assignado) J. F. de Assis Brasil, Enviado Extraordinario e Ministro Plenipotenciario do Brasil.

Porquanto foi concluido um accordo com a data de onze de Julho de 1901, entre o Governo da Republica da Bolivia, de um lado, e o Syndicato Boliviano da Cidade de Nova-York (The Bolivian Syndicate of New-York City), representado por Frederick Wallingford Whitridge, seu director e agente, do outro lado, em virtude do qual a dita Republica da Bolivia garantia ao dito Syndicato certas concessões, poderes e direitos com relação ao territorio do Acre (Aquiri), de cujo accordo aqui se junta uma copia; e porquanto o dito Syndicato conveio em renunciar e desistir de todos os seus direitos, lucros e pretensões derivadas do dito accordo de 11 de Julho de 1901, de toda e qualquer forma, mediante of pagamento da quantia de cento e dez mil libras esterlinas; e porquanto os abaixo assignados constituem todos os membros do Syndicato Boliviano e são os senhores de toda a propriedade, direitos e lucros do dito Syndicato, de toda natureza e descripção, e unicos com direitos a qualquer lucro na dita concessão ou para tratarem com o mesmo: agora, por tanto, mediante a quantia de cento e dez mil libras esterlinas [ 110.000) que tem de ser

paga por ou à ordem de N. M. Rothschild and Son, da cidade de NovaYork, em 25 de Março de 1903 ou antes, a Frederick W. Whitridge como representante do tal Syndicato, cujo recebimento è pelo presente accusado, odito Syndicato Boliviano, composto das firmas e individuos cujos nomes vão abaixo assignados, as unicas pessoas interessadas na dita concessão como ficou dito, pela presente renuncia e desiste de todos os direitos, pretensões, lucros e pedidos de toda a natureza e descripção que o Syndicato ou algum dos seus membros tenha agora ou possa ter em tempo futuro com relação ao dito accordo de 11 de Julho de 1901, e pelo presente acceita a dita quantia de cento e dez mil libras esterlinas (£110.000) em satisfação e desistencia de toda reclamação e pedido do dito Syndicato contra qualquer Governo, ou de qualquer forma, quer por motivo de indemnisação, damnos, compensação por causa de renuncia, ou por al, com relação ao dito accordo, e com a plena intelligencia de que o dito accordo e cada uma e todas as reclamações ou direitos decorrentes do mesmo possam ser cancellados pela Republica da Bolivia e de que cada um e todos os direitos, reclamações e pedidos decorrentes do mesmo de qualquer forma que seja definitivamente cessarão e terão fim. E os abaixo

assignados concordam em executar a todo tempo mediante pedido razoavel e a fazer com que se executem todos estes ou outros actos e seguranças legaes e rasoaveis que possam ser necessarias neste assumpto para satisfazer o fim em vista, em seu proprio nome ou no nome de qualquer outra pessoa ou dos representantes de alguem interessado no Syndicato. Este contracto obrigará os herdeiros, testamenteiros, administradores e procuradores das diversas partes. Em testemunho do que, o Syndicato Boliviano, pelos seus ditos membros, mandou que esta escriptura seja assignada, sellada e entregue hoje, dia vinte e seis de Fevereiro de mil novecentos e tres. Em presença de H. H. Graff, R. J. Cross (sello), J. H. Hocart, A Iselin & Comp. (sello) Isaac Hicks, W. Emlen Roosevelt sello) Chas F. Hoffman, Brown Brothers & Comp. (sello), Thomas (Hollen Jr., F. W. Whitridge (sello), Thomas Holden Jr., Cary & Whitridge (sello) John French., E. P. Olcott (sello), John W. Horner, War. A. Read (sello), John H. Horner, Vermilye & Comp. (sello), John French, John R. Hageman (sello), John French, Wm. Martin Conway por F. W. Whilridge, Procurador bastante (sello).

Estado de Nova-York, Condado de Nova York. Aos 27 de Fevereiro de 1903 perante mim pessoalmente compareceram W. Emlen Roosevelt, Frederick W. Whitridge, Frederick P. Olcott, William A. Read, e John R. Hageman, por mim individualmente conhecidos e por mim reconhecidos como sendo cinco dos individuos aqui descriptos e que executaram o precedente instrumento, e elles individualmente declararam a mim haver executado o mesmo; e aos ditos 27 dias de Fevereiro de 1903, perante mim pessoalmente compareceram Columbus O' Donnell Iselin, socio da firma de A. Iselin and Company; Charles D. Dichey, socio da firma de Brown Brothers and Company; Frederick W. Whitridge, socio da firma de Cary & Whitridge; e William A. Read, socio da firma de Vermilye and Company, de mim pessoalmente conhecidos e conhecidos como sendo socios respectivamente das ditas firmas de A. Iselin and Company, Brown Brothers and Company, Carly & Whitridge e Vermilye and Company, firmas aqui descriptas e que executaram o precedente instrumento, e elles individualmente me declararam haver executado o mesmo como actos e feitos de suas ditas respectivas firmas, sob e por virtude de sua autoridade como socios das mesmas respectivamente, e neste 28° dia de Fevereiro de 1903, perante mim pessoalmente compareceu Henry H.

« AnkstesnisTęsti »