Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

Zhre Anweisung auf N. ist eingegangen. Your bill on N. is cashed.
Dieser Artikel wird Geld eintragen.

This article will fetch money. Ich überlasse es Ihnen, wie Sie es für I leave it to you to effect it as you gut finden, auszuführen.

think proper (fit). In Antwort auf Ihr Geehrtes.

In answer to your kind favor. Es hat keinen Anschein, als würden die There is no prospect of a further Preise noch mehr fallen.

decline (in price). Dieser Artikel erhält sich im Preise. This article maintains its price. Mittelst, durch, unter Adresse des Herrn By way of, by means of, to the adN. N.

dress of, to the care of Mr. N. N. Ich habe noch vor mir Ihr Werthes, Your favor still laying before me. welches feiner Antwort bedarf.

needs no further answer. Er wird Ihnen in Betreff meiner (über He will give you any information on mich) jede Auskunft geben.

my behalf. In Gemäßheit Ihrer Anweisung. In compliance with your directions. Ein kleiner Auftrag versuchsweise.

Some little commission by way of Wir sind nicht abgeneigt, fie zu unters trial.

stüßen, damit sie sich wieder sogWe are not averse from helping them wideln.

to get clear again. Belieben Sie sich mit ihm wegen Ihrer Please to arrange with him respectAuslagen zu berechnen.

ing your disbursements. Es ist an mich ausgefertigt.

It is made up to my behalf. Sehr abnehmen, heruntergekommen sein. To be at a low ebb. Ihm ist die Abmachung aller offenen He is invested with the liquidation of Rechnungen übertragen.

all unsettled accounts. Die Assecuranz ist bei der Hamburger Ver: The insurance has been done with

ficherungs - Gesellschaft besorgt wor- the Hamburgh Insurance Comden.

pany. Die Entscheidung ist dem Ausschuß über- The decision is assigned to the Comwiesen.

mittee. Eine Zusammenstellung meiner Bedins A statement of my conditions.

gungen. Ich befinde mich ohne Ihre Briefe. I am deprived of your favors. Er hat sich bankerott gehandelt.

He has overtraded himself. Wir ersuchen Sie um gefällige Befördes We beg your kind attention to the rung der Einlagen (Beischlüsse).

inclosures. Der Betrag unter Ábzug Ihrer Spesen The amount, less your charges, is at

ist zur Verfügung des Herrn 6. the disposal of Mr. C. Bei den uns gemachten Begränzungen ist At the limits given us, it is imposes nicht möglich es zu thun.

sible to do it. Ich kann solche Bedingungen, wie Sie I cannot enter on such terms as you vorschlagen, nicht eingehen.

propose. Bewirken Sie es lieber über als unter Effect it rather above than below dem Werthe.

the value. Der Brief ist von dem und dem Datum. The letter bears such a date. 3ch wid 3hre Bezahlung besorgen. I will see you paid. Zhr Brief ist richtig bei uns eingegangen. Your letter has got safely to hand

oder has duly reached us. Ihr Brief vom 10ten.

Your respects under date the 10th. Mein Brief vom 31. v. Mts. hat sich mit My respects of 31st. ult. has crossed

dem Jhrigen von gleichem Tage gekreuzt. your favor of the same date. In guten foliden Briefen.

In good bills. In Bezug auf fernere Verkäufe können wir In the way of further sales we can nichts rathen.

advise nothing. Belieben Sie unsere Prima zur Verfü- Please to hold our First for the call gung der Secunda zu halten.

(at the disposal) of the Second. (5r ist es zu thun befugt.

He is authorized (entitled) to do it.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Zu sechs pro Cent.

At the rate of six per cent. Das Capital ist in Eisenbahn - Unternehs The capital is locked up in railway mungen versteckt.

speculations. s ist der einzige Weg, die Concurrenz It is the only way to keep up against bestehen zu können.

the power of competition. Wir erlauben uns einen Credit bei Ihnen We beg leave to lodge a credit with zu seinen Gunsten zu eröffnen.

you in his favor. Ein eidlich bestätigtes Certificat.

A certificate verified on oath. Zu Ihrer Durchficht (zu Ihrem Gebrauch). For your perusal. þerr 6. wird Ihnen zur gehörigen Zeit Mr. C. will put you in funds in due Dedung machen.

time. Ich hoffe, daß diese Sache nicht hinter I hope that this affair may not fall

Zhren Erwartungen zurüdbleiben short of your anticipations.

wird. Ich werde den Einkauf zu dem vorges I shall effect the purchase at your chriebenen Preise besorgen.

limits. Der Endzweck des Gegenwärtigen ist, zu – The present serves to Die Einfuhr von Zucker ist hinter der The Import of sugar has fallen short

jenigen des vorigen Jahres zurüd- of ihat of the preceding year.

geblieben. Wenn ich mich von der Echtheit der Unter- When I have satisfied myself of the schrift überzeugt habe, will ich zahlen. identity of the signature, I shall

pay. Sie werden nicht im Stande sein, sich They will not be able to stand their aufrecht zu erhalten.

ground. Es ist eine fingirte Factur.

It is a simulated od. pro forma invoice. Frachten haben eine Neigung zum Steis Freights have an upward tendency, a gen, zum Fallen.

lowering tendency. Am Fuße dieses (Schreibens), unten. At foot of this, here below. In dem kürzlich fallit gewordenen Hause In the lately suspended house of B. & Co.

B. & Co. Jh werde mich mit / betheiligen. I shall take an interest of one fifth. Im Ganzen (mit einander) genommen. In the whole-sale. Es find rechtschaffene Geschäftsleute. They are fair dealing men of business.

In conformity with. Pursuant to. In Gemäßheit. Zufolge. Laut.

In compliance with.

Agreeable to (with). According to. Nach Gefallen.

At your convenience.
Rüdsichtlich des bewußten Geschäfts. Concerning the business in question.

Ich werde ein Gewerbe anfangen. I shall set up a trade.
Geschäfte sind ganz in Stodung gerathen. Business is completely at a stand.
Sie sind als unzuverlässige, ja selbst uns They are known to be unfair and
redliche Geschäftsleute bekannt.

shuffling men of business. Der schwankende Zustand unseres Geld- The tottering state of our money marktes.

matters oder market. Dieser Vorfall wird keinen Einfluß auf This accident will not interfere with das fünftige Geschäft äußern.

the future business. Ich werde einige Gelder erheben müssen. I shall have occasion to take up

some funds. Ein ftrenges Gefeß.

A rigorous law.
Gerste ist um 50 Schilling zu haben. Barley sells at 50 shillings.
Mit Genauigkeit und Ordnung.

With accuracy and regularity.
Er wird Ihren Verlust gut machen. He will make up for your loss.
Es wird sehr gesucht.

It is in great request. Ueberzähliges Geld

Some odd money. (Es ist eins der solidesten Häuser in dies The character of this house is one sem Lande.

of the fairest in this country.

Die Handelspolitiť der jeßigen Minister. The commercial policy of the pre

sent ministers. Gin angesehenes Handlungshaus. An eminent commercial house. Die Häuser, deren Fürsprache ich zu bes The houses of whose patronage I anspruchen mir erlaube.

am allowed to avail myself. Wir waren auf der Höhe des Caps. We stood off the cape. Eine Sandschrift (Verschreibung).

A note of hand. Ich überreiche Ihnen hiermit (inliegend). I hand you under this cover (oder in

closed). Meine legte Zuschrift war desselben In- My last respects was to the same halts.

effect. In so weit dies mit Ihrem Interesse in as much as it may coincide with vereinbar sein wird.

your interest. Wenn es meinem Interesse förderlich er- If it should be likely to answer my scheinen sollte.

interest. Es fällt höchst nachtheilig für unser In- It proves most hurtful to our interesse aus.

terest. Er hat einen guten Rauf gethan. He has bought a good bargain. Das Korn steht theuer.

Corn is at a great rate. Ich bin nicht bei Rasse.

I am short of money. Er hat seine Lehrzeit bestanden.

He has served his articles. Das ist ein Ladenhüter (eine Waare, die This commodity grows a slug (won't nicht geht).

sell). Leicht verderbliche Waare.

Perishable goods. Es ist wenig Leben auf unserm Markt. There is little stir in our market. Was nur in meiner Macht ist.

To the utmost of my power. Dabei ist nichts zu machen.

There is nothing to be got by it. Die Nachrichten von den Früchten auf The accounts with regard to the growden Feldern bleiben ungünstig.

ing crop continue unfavorable. Zu Ihrer Richtschnur.

For your government. Wir werden solche Parthien kaufen, wie We shall buy such parcels as may fie uns aufstoßen (vorkommen).

fall in our way. Ich werde Ihnen in Bezug auf die Preise I shall make you all possible allow

alle mögliche Zugeständnisse machen. ances in prices. Die bessern Qualitäten haben höhere Preise The better qualities have commanded erzwungen.

rather higher prices. Solche Preise, die einen hübschen Nußen Such prices as leave a fair margin übrig lassen.

(a handsome profit). Der Preis kommt nur auf 24 s. zu stehen. The price only stands in 24 s. Er hat drei Schillinge im Pfunde ge- He has left three shillings in the Tassen (d. i. 15 pro Cent).

pound (i. e. 15 per cent). Der Preis dieser Waare geht dort nie- The price of this commodity declines driger.

on that place. Das Steigen Ihrer Preise hat Einfluß The rising of your prices has afauf unsern Sandel gehabt.

fected our trade. Der Proceß geht nicht fort.

The law-suit is at a stand. Es wird prompt abgelegt werden (fich It will meet with a ready sale; it gut verkaufen).

will sell well. Der Proviantmeister.

Commissary of the stores. Für diese Summe werde ich mich mit Hr. G. This sum, as per receipt enclosed, 1

laut beigelegter Quittung berechnen. shall account for to Mr. G. Er wird die Regulirung der laufenden He will effect the winding up of our Geschäfte bewirken.

pending concerns. Ich verweigere, diese Waaren auf meine I refuse taking these goods to acRechnung zu übernehmen.

count (on my own account). Die 20 € find mit dazu gerechnet. The € 20 are included in the sum. Unter Rechtsbeistand.

With legal assistance (assistant).

Seine Sachen stehen gut.

Matters stand well with him. Ohne meinen eigenen Schaden.

Without injury to myself. Gr hat mit Schaden verkauft.

He has sold under prime cost. Mein Schiff soll nach London.

My vessel is bound to (for) London. Der Sturm zwang den Capitain in den The storm forced the captain to make ersten Hafen einzulaufen.

wbat port he could. Es ist keine Sache zum Wagen.

It is not a thing to be ventured upon. Der Ihnen zukommende Saldo.

The balance in your favor. Auf meiner Seite werde ich es an nichts Nothing on my part shall be wantfehlen lassen.

ing. Laut Specification hier unten.

As per specification below. Belasten Sie mich für Ihre Spesen un- Debit me for charges under advice.

ter Anzeige. Wenn dieses System sich nur erst ver- When this system is once fairly expufft haben wird.

ploded. In Schuldscheinen, in so kleinen Abschnit: In bonds as small as you can have ten als möglich.

them. Tausend Sad find mit 54 (in der Auktion) Thousand bags have been knocked zugeschlagen worden.

down at 54. Mehrere Schiffe haben, des bösen Wet- Several vessels have put in, through

ters wegen, hier einlaufen müssen. stress of weather. Wir hoffen, die Sachen bewerkstelligen zu We hope to bring matters to pass.

können. Wir ließen die Sendung in London vers We ordered to cover this shipment fichern.

at London. So schnell als es Ihnen thunlich ist At your earliest convenience, as soon (io bald als möglich).

as possible. So schleunig als möglich.

With all dispatch possible. Er sagte mir das, wie auch, daß er fei- He told me so, as likewise that he nen Theil der Sache habe.

had no interest in the matter. Ich habe bis jegt nur einen Theil von I have seen as yet but little (part)

seinem Vermögen und seinen Talens of his fortune and talents.

ten gesehen. Die Tratte, die wir auf Sie ausgestellt The draft made out on you.

haben. Herr B. ist für uns zu unterzeichnen er- Mr. B. is invested with our procumächtigt.

ration. Ich schidte es über Frankfurt.

I sent it by way of Frankfort. Von einem Schiff ins andere überladen. To shift from one ship to another. Es giebt einigen Vortheil.

It will leave some profit. Aufs Vortheilhafteste für Sie.

The most to your advantage. Ich werde nicht verfehlen, Ihnen seiner I shall not fail of giving you due Zeit Nachricht zu geben.

notice. Ich nehme Ihre Vermittelung in An- I recur to (oder I claim) your mediaspruch.

tion. Ohne irgend eine Verbindlichkeit von mei= Without any liability on my part.

ner Seite. Er ist bei Verlust seiner Fracht verpflichtet. He is bound on forfeit of his freight. Ich bin in Verlegenheit es zu erklären. I am at a loss to account for it. Eine Versammlung von Gläubigern. A meeting of creditors. Sie find durch die Versicherung gedeckt.

The insurance covers you. 3d habe mich eidlich verpflichtet. I am under an oath. Ich verkehre mit ihm.

I have intercourse with him. Der Wechsel ist überfällig.

The bill is overdue. Man kann bei diesen Waaren nicht an- These wares are not obtainable (not tommen.

to be had). Es bleibt keine Wahl.

There's no alternative left.

[ocr errors]

Dieser Wechsel ist ein minder solides This bill is a second rate paper.

Papier. Die Werften.

The Dock yards. Die Waaren, die wir noch auf Lager The goods we have yet on hand (in haben.

store). Ich werde Ihren Wünschen nachfommen. I shall act up to your wishes. Wir haben Wechsel in Händen auf Herrn We are holders of bills on Messrs. N. N.

N. N. Ich überlasje es Ihrer Wahl.

I leave it to your option. Dhne Wirkung bleiben.

To prove in effectual. Das Zurückgehen der Nachfrage.

The falling off in the demands. Das Žuströmen (die Fluth) von baarem The tide of the circulation is running Gelde dauert fort.

ир. Wir werden noch Zeit haben, alle Arti: We shall be still in time to procure tel anzuschaffen.

all articles. Zuder 2c. ist sehr begehrt.

There is a great call for sugar &c.? Die neuen Zufuhren werden bald zu The new arrivals (supplies) will be Ende sein.

soon exhausted oder run out. Das Gegenwärtige (dient) hat den Zwed. The present has for its aim, pur

pose oder intention. Um Zinsverlust zu vermeiden, bedienen In order to save interest, avail your

Sie sich der schnellsten Uebersendung, self of the quickest conveyance die sich darbietet.

at hand (possible).

6. A Table of the English Money, Weights and Measures.

5760 grs.

Money 1 Pound (€) = 20 shillings (s.); 1 shilling 12 pence (d.); I penny = 4 farthings (g.). — 1 Crown 5 s.; 1 Florin 2 s.

Troy Weight*). 1 Pound (a) 12 ounces (oz.); 1 oz. = 20 pennyweights (dwts.); 1 dwt. 24 grains (grs.); 1 8

A voirdupois Weight **). 1 Ton 20 hundredweights (cwt.); 1 cwt. = 4 quarters (qrs.);

28 pounds (); 1 6 = 16 oz.; 1 oz. = 16 drams. 1 Cwt. = 112 6; 1 6 = 7000 grs. Troy; 144 # Avoirdupois 175 & Troy.

Long, or Lineal Measure. 1 Yard (yd.) = 3 feet (ft.), or 36 inches (in.); 1 in. 12 lines. 1 Mile (mi.) 8 furlongs (fur.), or 1760 yds. 1 Pole (po.) or rod = 5% yds., or 16/2 f. 1 Fathom (fath.) 2 yds. or 6 ft.

Square, or Superficial Meas u r e. 1 Acre (ac.) 4 roods, or 160 po., or 4840 sq. yds. (yds.). 1 Rood = 40 po., or perches, or 1210 sq. yds. 1 Square pole (sq. po.

1 gr.

[ocr errors]
[ocr errors]

*) Troy Weight ist das Gold- und Silbergewicht, und das Gewicht der Jus welenhändler und Apotheker.

**) Avoirdupois Weight ist das Handelsgewicht.

« AnkstesnisTęsti »