Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Mail, Post; by next –, mit erster Post; mail steam conveyance, Post-Dampfs

schiff-Gelegenheit (Fahrt). Manager, managing clerk, Geschäftsführer. Manifest, Verzeichniß der Ladung eines Schiffes. Mark, to —, zeichnen, figniren; marked and numbered as in the margin, ges

zeichnet und numerirt, wie am Rande (in Frachtbriefen und Connossamenten

üblich); marking, das Zeichen und die Kosten dafür (bei Fakturen). Market, Markt, Plaß, Abzugsquelle; to find a market for an article, einen Ar: tikel anbringen; the is overstocked with ..., der Markt ist überführt mit ...;

price, Marktpreis; report, review oder statement of a -, Marktbericht. Marketable, verkäuflich, preiswürdig; to render (beschädigte) Waaren accos

modiren. Master (of a ship), Capitain, Schiffer eines Kauffahrteischiffes, dem man jedoch

auch das Prädicat Captain, das vorzugsweise den Führern der Kriegsschiffe zu: kommt, beilegt. Das Wort master steht hinter, das Wort captain vor dem Namen des Capitains, z. B. per Ship N. N., John Ryder, Master (Captain

John Ryder). Maturity, Verfallzeit; average durchschnittliche Verfallzeit; at bei Verfall. Measurement, P. Goods. Medium, the circulating die circulirende Geldmasse; through the medium,

burd Vermittelung. Meeting, general, Generalversammlung (von Aktionären). Memorandum, Note, Anmerkung; book, Notizbuch; of charter, Schein

über die Befrachtung eines Schiffes (Stellvertreter der charter-party, s. d.). Merchandise, Waare (besonders im Affecuranzwesen). Merchant, s. Commerce; man, - ship, Rauffahrteischiff. Rauffahrer; fleet,

Kauffahrteiflotte. Merchantable, so viel wie marketable. Money, Geld im Allgemeinen, gemünztes G. (1. coin); paper Papiergeld;

bank —, Bankgeld, Banfvaluta; of account, Rechnungsmünze; in cash, vorräthiges G.; changer, 6 wechsler ; matters oder affairs oder trans

actions, G.angelegenheiten. Monopoly, Monopol, das Recht des ausschließlichen Adleinhandeld. Navigation, Schifffahrt; — laws, Schiffégesebe. Navy, Marine; royal Kriegsm.; commercial Handelsm.; bills, Ans

welsungen vom Marine-Amt - board). Neat, f. Net. Need, F. Address u. Case. Needful, to do the with a bill, das Nöthige mit einem Wechsel besorgen. Negociate, to -, begeben, verkaufen, negociren; negociated exchanges, Course,

zu denen Wechsel verkauft worden sind, im Gegensaße zu (den höhern) printed

exchanges, nach welchen nur Retourrechnungen aufgemacht werden. Negociation, Begebung; to send for –, zur Begebung senden. Net, nett, neat, netto; weight, Nettogewicht. (S. auch proceeds.) Notary public, Notar; - fees, N. - Gebühren. Note, Note, Schein (1. lwank u. hand); oder notice, Notiz, Anmerkung; to take oder of Nota nehmen von ...; to take due oder

-, ges hörige

.; to note (duly), (gehörig) notiren; to get a bill noted, einen Wechsel notiren lassen. (S. auch Protest.) Numbered, s. Mark. Omnium, die Gesammtheit der verschiedenen (ältern) stocks, die bei einem neuen

Anlehen in Zahlung angenommen werden. Open, to -, P. Company u. Credit. Order, Auftrag, Bestellung, Order, Zustand, Ordnung; die Ordre in einem Wecha

sel; large, small —, großer, kleiner A.; by-, in Folge Auftrags; book, Bestellungsbuch; in good –, in gutem Zustande; to be in , in Drdnung gehen; to the order of Mr. an die Ordre des Herrn ..; to my (our)

[ocr errors]
[ocr errors]

7

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

1/

own

to the order of myself (ourselves), an meine (unsere) eigene Drdre, Drdre eigene. Order, to –, bestellen, vorschreiben; as ordered, wie bestellt, vorgeschrieben. Ounce, abbr. oz., s. Measures and Weights of England. Outwards, beim Ausgange. (S. Freight, Permit u. Weigh, unter 6.) Overdraw, to -, über den Belauf eines Credits oder Guthabens trasfiren. Overdue, bereits verfallen. Overstock, to — , mit Vorrath überfüllen. Over-time, Ueberliegetage, -zeit. Owner (of a ship), Rheder; joint oder part -, Mitrheder; managing —, diris

girender R. Oz., s. Ounce. Package, Collo, Verpackung. Hauptsächliche Arten der Verpadung find: bags,

Säde, bales, Ballen, barrels, kleinere Tonnen, baskets, Körbe, boxes, Kisten und Schachteln, butts, Fässer, canisters, Tabakskorten, cases, Behältnisse für zerbrechliche Dinge, Casks , kleinere Fässer, chests, Kisten jeder Art, firkins, Fäßchen von bestimmtem Maße, hogsheads, Orhofte, kegs, Tönnchen, pieces, Stüdfässer, pipes, Piepen, puncheons, große Fässer, sacks, große Säde, seroons, Seronen (Verpadung in Roßhäute), tierces, Drittelpipen, tups (tons),

große Tonnen von bestimmtem Maße, vats, Fässer. Packet, Pacetschiff, auch Postschiff. Leptere heißen auch mails; mail - steamer,

auch mail steam ship, Dampf - Postschiff, Postdampfschiff., Paid, statt des deutschen ,,Empfangen“ bei Quittirung von Noten und Rechnungen. Paper, Papier, Wechsel; first rate Wechsel von einem Hause ersten Ranges;

papers, Zeitungen (nicht: Staatsanlehen - Papiere, wie im Deutschen); papermoney, Papiergeld. Par, das Pari; at — , pari; above, below über, unter P. Parcel, Partie, Loos, Posten (von Waaren), Packet; s. auch bill of parcels; to

freight by -, auf Stücfgüter anlegen. Partner, Associé, Theilhaber; head oder managing geschäftsführender a. Partnership, s. Company; deed of —, Societätsvertrag. Passive property, Passiva. Patent, letter, Patent auf Erfindungen. Patterns, Muster von Fabrikaten. (S. auch Samples.) Pay, to in full, per Saldo zahlen. Payable, zahlbar; payable the ..., (fällig) per ...; with Mr. N. N., zahlbar

im Domicil des Herrn N. N. (S. auch Bill.) Payee, die Ordre im Wechsel, der Remittent, Wechselinhaber. Payment, Zahlung; prompt —, per contant; in full, 3. per Saldo; in part

à Conto-Zahlung; supra protest, Zahlung per Intervention. Per, as laut. (S. 3. B. Advice.) Permit, Erlaubnißschein (beim Zollwesen); – inwards, zur Einfuhr; - out

wards, Petty charges, Pleine Kosten; p. cash-book, Caffa-Notizbuch. (S. auch Average.) Piece goods, Stüdwaaren, im Gegensaß zu Garn und dergl. Point, to punktiren (in der Buchhaltung). Policy, Police, Versicherungsschein ; open offene P.; closed oder valued

tagirte P.; floating P. über Paaren in verschiedenen Räumen. Port, Hafen'; bonded Hafen mit Entrepot. Post, Post, Briefpost; by next mit nächster P.; by return of –, mit Rücks

kehr der P.; by to-day's oder by this day's mit heutiger P. Post - office, Post; post-paid, franko; post-entry, Postdeklaration; post-office

order, Geldsendung durch Verinittelung der Post.
Post, to einen Posten bilden, buchen.
Pound (sterling), Pfund Sterling; 2 shillings in the pound, 10 Procent.
Premium, Prämie, Agio; return of Ristorno.
Presentation, on -, bei Vorzeigung.

[ocr errors]
[ocr errors]

.

zur Ausfuhr.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Price, Preis; short unversteuert; long –, versteuert; current, Preis:

courant. Primage, Kaplaken, Primage. Proceeds, Ertrag; gross Brutto- oder rober E.; net —, Netto- oder reiner . Procuration, Vollmacht; by in Vollmacht, per procura. Produce, Produkte, Erzeugnisse des Landes, nicht des Handwerks und der Mas

schinen; diese heißen products oder productions, mit Angabe der Thätigkeit,

aus welcher sie hervorgehen. Profit, Gewinn; gross Brutto —; net, Netto —; (Account of) – and

Loss, Gewinn- und Verlust-Conto; imaginary imaginärer G. (bei Ber:

ficherungen). Pro-forma, fingirt; f. Account u. Invoice. Promissory note, eigener, trockener Wechsel, Solawechsel. Prompt, Ziel, Zahlungsfrist, z. B. | 3 months, Ziel 3 Monat. Protect, to a bill, einen Wechsel schüßen, honoriren. Protection, to meet due gute (gehörige) Aufnahme finden (von Wechseln). Protective system, Schußfollsystem. Protest, Protest; under –, unter —; for non acceptance, P. Mangels Ans

nahme; for non payment, P. Mangels Zahlung; past - due —, verspäteter

P.; notice of — , Notification des P.; sea –, die Verklarung, Seeprotest. Protest, to protestiren; to get a bill protested, einen Wechsel protestis

ren lassen. Provision, Vorrath, Deckung für eine Tratte. Proviso, under the usual —, unter üblichem Vorbehalt. Quotation, Notirung der Preise und Course; to quote, notiren; as quoted, wie notirt. Railway, railroad, Eisenbahn; by - ; pr. Eisenbahn; by goods train, per

-- Güterzug; by fast train, per -Gilzug. Rate, Saß. Fuß, Preis, Cours; at the of ..., zum Preise, Course von

(S. auch Discount, Dock und Interest.). Rate, to tariren, schäßen. Ready, baar (Zahlung);

money, baar Geld. Realize, to costs, die Kosten herausbringen." Reassurance, Reassurer u. s. w., s. Reinsurance. Reco Received, empfangen (in Quittungen). Receipt, Empfang; on - of ..., bei Empfang von ...; to be in of a letter, einen Brief empfangen haben; to acknowledge (the) of a letter,

den Empfang eines Briefes anzeigen; acknowledgment of —, Empfangsanzeige; Empfangidhein, Quittung; — in full, Generalquittung. (Formulare S. 109.)

, Receivable, . Bill. Recovering, Incasso. Redraft, Ritratte; to make out a oder to redraw, eine R. ziehen. Re-exchange, Rüdwechsel; account of -, Retourrechnung, Reference, Person, auf welche man sich, der Empfehlung halber, bezieht; Verweis

sung; I beg your to my last letter of ..., ich beziehe mich auf meinen

legten Brief Registry, Eintragung eines Schiffs ins Verzeichniß derer, weldie englische Borrechte

genießen. Die Collectors und Comptrollers of Customs stellen die Urkunden Darüber (Certificates of R.) aus, und ein jedes englische Schiff muß ein solches

Certificate haben. Regularity, Regelmäßigkeit; for the sake of --, der guten Ordnung wegen. Reimburse, to one's self, sich remboursiren, fich erholen. Reimbursement, Rembours; to take one's seinen Rembours nehmen. Reinsurance, Reassecurang, Rücverfidherung; to reinsure, reassecuriren; reinsu

rer, Rüdversicherer ; reinsured, Rüdversicherter. Remit, to - remittiren ; to make a -, eine R. machen, remittiren, Remittance, Rimesse;

in specie, cash Baarsendung. Reservation, reserve, 1. v. w. Proviso.

9

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

S =

pr.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Respects letter, Brief, den man an einen Andern richtet, z. B. I confirm my

3 last –, ich bestätige meinen lezten Brief. Respondentia, Großavantur, Bodmerei auf Waare; bond, Bodmereibrief. Returns, Retouren; to make Retouren machen. (S. auch Premium.) Re

turns heißt sonst: Berichte der Behörden, officielle Auskunft.
Rider, Alonge, Anhang an einem Wechsel.
Rule, to -, (auch to rule the turn) fich bewegen, im Preise stehen.

shilling.
Sailer, sailing vessel, Segelschiff.
Sale, Verkauf; for zum —; public Auktion; by auction,
Auktion;

on delivery, auf Lieferung; sales – book, Verkaufsbuch. (S. auch Account.) Salvage, Bergung; money, Bergelohn. Sample, Probe, Muster von Rohwaaren und Produkten; as per laut Probe; to draw -s, oder to sample, Þ. nehmen, lepteres auch P. vorzeigen ;

box, Musterkiste. Say, (ich) sage, (wir) sagen, z. B. € 200, jage (u. 1. w.) Zweihundert Pfund. Scale, Allowance at the Turn of the Ausschlag. Scrip (von Subscription), Interimsschein bei Zeichnungen für Staats-Anleben und

Aftien - Unternehmungen in England. Sea, dangers and accidents of Seeunfälle, Seegefahr. Sea - brief, letter, Seepaß; damaged, vom Seewasser beschädigt; in

surance, S.- Affecuranz ; worthy, seetüchtig; worthiness, Seetüchtig

feit. (S. auch Protest.)
Second bill (of exchange), Secunda - Wechsel.
Seroon, T. Package.
Set, to off (mutual debts), compensiren; set prices, feste Preise.
Set of bills, die Prima eines Wechsels sammt den Duplicaten.
Settlement, Regulirung, Abrechnung, Saldirung; – of an account,

einer Rechs nung. Settling (of accounts), Abrechnung; day, Abrechnungs- oder Scontrirtag;

house, s. v. w. Clearing-house. Shade, a, higher, lower, eine Kleinigkeit höher, niedriger. Share , Antheil, Antheilschein, Aktie; personal nominative A.; transferable

-., A. au porteur; in a mine, der Kur; broker, A.-Makler; hol

der, A.- Inhaber; market, Aktiengeschäft; share in a vessel, Schiffspart. Ship, Schiff (f. auch Merchantman); broker, Schiffsmakler; owner,

Rheder; —'s husband, dirigirender Rheder; —'s journal, Schiffsjournal; –'s papers, Schiffspapiere; ship off, frei an Bord; to ship, verschiffen. Shipment, Verschiffung, Verladung. Shipper, Verschiffer, Ablader, der Schiffer (besonders holländischer und deutscher Schiffe). Shipping, Verschiffen, das Schiffswesen; charges, Verschiffungskosten; con

cerns, trade, Rhedereigeschäfte; conveyance, opportunity, Schiffsgelegenheit. Short, gering, nicht ausreichend; – arrivals, – supplies, geringe Zufuhren. Shrinkage, Refaktie oder Nachlaß bei Tabak. Sight, Sicht; at -, bei, auf, nach Sicht (à vista); at ... day's (abgef. d/s),

oder ... days after - Tage nach Sicht. (S. auch Bill und Bill of sight). Signature, unterzeichnung, Unterschrift; to beg oder to request any one's atten

tion to a -, Jemand bitten von einer U. Kenntniß zu nehmen; to take notice

of a oder to note, to notice a –, von einer ü. Kenntniß nehmen. Sink, to – (a debt), (eine Schuld) tilgen; sinking - fund, Tilgungsfond (für

Staatschulden).
Sophisticated, verfälscht (durdy demische Mittel), . B. Wein.
Sound Dues, Sundzol.
Specie, baares Geld, Contanten. (S. auch Remittance.)
Specification, Berzeichniß; - of weights, Gewichtenote.

7

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

ex

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Take up,

to

[ocr errors]

to-,

Stand, to in, zu stehen kommen, kosten.
Statement, der Status, die Aufmachung (einer Rechnung), die Berechnung; - of

average, die Dispache; of a market, Marktbericht. Steam (in öffentlichen Anzeigen), Dampffahrt; to —, mit dem Dampfschiffe reisen. Stock, Vorrath, Gapital; on hand, Waaren auf dem Lager; to take die

Waarenbestände aufnehmen, Juventur halten (davon stock - taking); book,
Lagerbuch; to stock with ..., sich versehen, versorgen mit ...; in trade,

Handlungs - Capital; account, Capital - Gonto.
Stock, stocks, Staatspapiere, Fonds, Aftien ; broker, Fondsmakler ;

change, F.-Börse; – jobber, Aktien- und Staatspapierschwindler, sein Geschäft

stock - jobbery. Stop, to - payment, die freine) Zahlungen einstellen; stopping oder stoppage

( of payment, Zahlungseinstellung. Store, Waarenlager, Lagerhaus, Waarenvorrath; public öffentl. L.; goods

in –, Waaren auf dem Lager; to store up goods, Waaren auf das Lager

bringen; davon das Subst. storage, auch Lagermiethe. Subsidiary books, Hülfsbücher. Sufferance, to be in -, Noth leiden (von einem Wechsel), nicht honorirt werden;

to leave in –, (einen Wechsel) Noth leiden lassen, nicht honoriren. Sum total, Gesammtbelauf. Sundry, verschiedene, diverse; charges, diverse Spesen; Sundries, Diverse

(d. i. Debitoren oder Greditoren) in der Buchhaltung. Surety, to stand –, Delcredere stehen.

a bill, einen Wechsel honoriren. Taker of a bill, Wechselnehmer, Remittent. Tare, Tara; customary oder usual, usanz- T.; real oder open wirkliche T.; average Durchschnitts - T.; super Sopra - I.; legal

geseßl. T.; to take the ~, tariren. Tear and wear, Abnußung, Slitage. Tendency, Stimmung des Markts, upward, declining u. s. w. Tender, Anerbieten, die Soumission (bei öffentl. Anlehen 2c.); to make a - of

one's service, seine Dienste anbieten ; legal -- , gejeßliches Zahlungsmittel. Throwing mills, Spinnereien; thrown silk, gesponnene Seide. Tierce, T. Package. Time, for — , auf Zeit; bargain,

operation, Zeitkauf. Titlers, of good —, von guten Häusern herrührende Waare (bes. Produkte). Tonnage, P. v. w. Burden; bill of —, Meßbrief. Top figures, die höchsten Ansäße, Preise. Tow, to bugfiren, schleppen; tow-boat, towing-boat, tugger-boat, Schlepps

boot; towage, Schlepplohn. Town-due, Stadtzou, Octroi. Trade, Handel jeder Art (bes. mit Waaren); coasting s. d.; foreign –, auda

wärtiger H.; home —, inländischer H., Binnenhandel. (S. auch Commerce.) Traffic, T. Commerce. Transaction, Geschäft; joint -, Participationsgeschäft. Transit, Transito, Durchgang, Durchfuhr; — duty, T.-2001; — goods, T.-Güter;

bond, Begleitschein (für T-Güter). Tret, Gewichtsvergütung bei einigen Waaren, Refattie, Gutgewicht (4 Bft.

pr. 104 Pfd.). Trial balance, Probe-Bilanz in der Buchhaltung. Troy-Weight, s. Measures and Weights of England, unter 6. Trustees and assignees, Curatoren einer Fallitmasse. Ullage, Auffüllen (der Fässer), um das durch leakage (f. d.) verloren Gegangene

zu erseßen. Ultimo, abgek. ult! , des leßten, vorigen, vergangenen Monats, f. B. your letter

of 15th ulto , Jhr Brief vom 15. vor. Mis. Uncertain, the price, die veränderliche Valuta in Courszetteln.

[ocr errors]

ܕ

7

« AnkstesnisTęsti »