Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

assaults of insects and worms upon the grain. It was supposed they could not creep over the charmed line." - Oneóta, p.

83.

Page 171. bound him.

With his prisoner-string he

"These cords," says Mr. Tanner, "are made of the bark of the elm-tree, by boiling and then inmersing it in cold water. The leader of a war party commonly carries several fastened about his waist, and if, in the course of the fight, any one of his young men takes a prisoner, it is his duty to bring him immediately to the chief, to be tied, and the latter is responsible for his safe keeping." - Narrative of Captivity and Adventures, p. 412. Page 172.

Wagemin, the thief of cornfields, Paimosaid, who steals the maize-ear. "If one of the young female huskers finds a red ear of corn, it is typical of a brave admirer, and is regarded as a fitting present to some young warrior. But if the ear be crooked, and tapering to a point, no matter what color, the whole circle is set in a roar, and wa-ge-min is the word shouted aloud. It is the symbol of a thief in the cornfield. It is considered as the image of an old man stooping as he enters the lot. Had the chisel of Praxiteles been employed to produce this image, it could not more vividly bring to the minds of the merry group the idea of a pilferer of their favorite mondámin.

"The literal meaning of the term is, a mass, or crooked ear of grain; but the ear of corn so called is a conventional type of a little old man pilfering ears of corn in a cornfield. It is in this manner that a single word or term, in these curious languages, becomes the fruitful parent of many ideas. And we can thus perceive why it is that the word wagemin is alone competent to excite merriment in the husking circle.

"

game of hazard among the Northern tribes of Indians. Mr. Schoolcraft gives a particular account of it in Oneóta, p. 85. "This game,' he says, "is very fascinating to some portions of the Indians. They stake at it their ornaments, weapons, clothing, canoes, horses, everything in fact they possess; and have been known, it is said, to set up their wives and children, and even to forfeit their own liberty. Of such desperate stakes I have seen no examples, nor do I think the game itself in common use. It is rather confined to certain persons, who hold the relative rank of gamblers in Indian society, -men who are not noted as hunters or warriors, or steady providers for their families. Among these are persons who bear the term of Ienadizze-wug, that is, wanderers about the country, braggadocios, or fops. It can hardly be classed with the popular games of amusement, by which skill and dexterity are acquired. I have generally found the chiefs and graver men of the tribes, who encouraged the young men to play ball, and are sure to be present at the customary sports, to witness, and sanction, and applaud them, speak lightly and disparagingly of this game of hazard. Yet it cannot be denied that some of the chiefs, distinguished in war and the chase, at the West, can be referred to as lending their example to its fascinating power." See also his History, Condition, and Prospects of the Indian Tribes, Part II. P. 72.

Page 181. To the Pictured Rocks of sandstone.

The reader will find a long description of the Pictured Rocks in Foster and Whitney's Report on the Geology of the Lake Superior Land District, Part II. p. 124. From this I make the following extract:

"The Pictured Rocks may be described, in general terms, as a series of sandstone bluffs extending along the shore of Lake "This term is taken as the basis of the Superior for about five miles, and rising, cereal chorus, or corn song, as sung by the in most places, vertically from the water, Northern Algonquin tribes. It is coupled without any beach at the base, to a height with the phrase Paimosaid, - -a permuta-varying from fifty to nearly two hundred tive form of the Indian substantive, made from the verb pim-o-sa, to walk. Its literal meaning is, he who walks, or the walker; but the ideas conveyed by it are, he who walks by night to pilfer corn. It offers, therefore, a kind of parallelism in expression to the preceding term." - Oneóta, p. 254.

[blocks in formation]

feet. Were they simply a line of cliffs, they might not, so far as relates to height or extent, be worthy of a rank among great natural curiosities, although such an assemblage of rocky strata, washed by the waves of the great lake, would not, under any circumstances, be destitute of grandeur. To the voyager, coasting along their base in his frail canoe, they would, at all times, be an object of dread; the recoil of the surf, the rock-bound coast, affording, for miles, no place of refuge, the

[ocr errors]

Reader, there being yet living so many credible gentlemen that were eyewitnesses of this wonderful thing, I venture to publish it for a thing as undoubted as 't is wonderful."

lowering sky, the rising wind, all these | Ch. VI. It is contained in a letter from would excite his apprehension, and induce the Rev. James Pierpont, Pastor of New him to ply a vigorous oar until the dreaded Haven. To this account Mather adds wall was passed. But in the Pictured these words: Rocks there are two features which communicate to the scenery a wonderful and almost unique character. These are, first, the curious manner in which the cliffs have been excavated and worn away by the action of the lake, which, for centuries, has dashed an ocean-like surf against their base; and, second, the equally curious manner in which large portions of the surface have been colored by bands of brilliant hues.

"It is from the latter circumstance that the name, by which these cliffs are known to the American traveller, is derived; while that applied to them by the French voyageurs Les Portails') is derived from the former, and by far the most striking peculiarity.

"The term Pictured Rocks has been in use for a great length of time; but when it was first applied, we have been unable to discover. It would seem that the first travellers were more impressed with the novel and striking distribution of colors on the surface than with the astonishing variety of form into which the cliffs themselves have been worn.....

Page 215. And the Emperor but a Macho.

Macho, in Spanish, signifies a mule. Golondrina is the feminine form of Golondrino, a swallow, and also a cant name for a deserter.

[blocks in formation]

"Our voyageurs had many legends to relate of the pranks of the Menni-bojou in these caverns, and, in answer to our inquiries, seemed disposed to fabricate stories," without end, of the achievements of this Indian deity."

Page 219. I remember the sea-fight far

Page 189. Toward the sun his hands away. were lifted.

In this manner, and with such calutations, was Father Marquette received by the Illinois. See his Voyages et Découvertes, Section V.

Page 212.

That of our vices we can frame
A ladder.

The words of St. Augustine are, "De vitiis nostris scalam nobis facimus, si vitia ipsa calcamus.”

Sermon III. De Ascensione.

This was the engagement between the Enterprise and Boxer, off the harbor of Portland, in which both captains were slain. They were buried side by side, in the cemetery on Mountjoy.

Page 222. Santa Filomena.

"At Pisa the church of San Francisco contains a chapel dedicated lately to Santa Filomena; over the altar is a picture, by Sabatelli, representing the Saint as a beautiful, nymph-like figure, floating down from heaven, attended by two angels bearing the lily, palm, and javelin, and beneath, in the foreground, the sick and A detailed account of this "apparition maimed, who are healed by her intercesof a Ship in the Air" is given by Cotton sion."-MRS. JAMESON, Sacred and LeMather in his Magnalia Christi, Book I.gendary Art, II. 298.

Page 212. The Phantom Ship.

INDEX.

[The titles in small capital letters are those of the principal divisions of the work, those in
lower-case are single poems, or the sub-divisions of long poems.]

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Footsteps of Angels, 4.

Forsaken, 391.

Four Princesses at Wilna, 384.

Four Winds, The, 144.

From the Spanish Cancioneros, 230.

Fugitive, The, 336.

Galaxy, The, 366.

Gaspar Becerra, 132.

Ghosts, The, 183.
Giotto's Tower, 321.

Gleam of Sunshine, The, 78.
Goblet of Life, The, 39.
God's-Acre, 37.

Golden Milestone, The, 220.
Good Part, The, 42.
Good Shepherd, The, 16.
Grave, The, 20.
Gudrun, 252.

[blocks in formation]

Interludes to the Wayside Inn, 237, 241, 243,
246, 263, 267, 275, 277, 279, 283, 286, 287, 293,
295, 298, 304, 309, 311, 313.

Introduction to the Song of Hiawatha, 141.
Iron Beard, 251.

It is not always May, 37.

Jewish Cemetery at Newport, 216.
John Alden, 198.

JUDAS MACCABÆUS, 324.

Kambalu, 275.

Keats, 366.

KÉRAMOS, 368.

Killed at the Ford, 321.
King Christian, 21.

King Olaf and Earl Sigvald, 260.
King Olaf's Christmas, 255.
King Olaf's Death-Drink, 262.
King Olaf's Return, 247.
King Olaf's War-Horus, 260.
King Robert of Sicily, 243.

King Svend of the Forked Beard, 259.
King Trisanku, 378.

King Witlaf's Drinking-Horn, 132.

Ladder of St. Augustine, The, 212.
Lady Wentworth, 283.

Landlord's Tales, The, 235, 314.
Leap of Roushan Beg, The, 377.

Legend Beautiful, The, 286.

Legend of Rabbi Ben Levi, The, 242.
Legend of the Crossbill, The, 93.
L'Envoi, 25.

Light of Stars, The, 3.
Lighthouse, The, 128.

Little Bird in the Air, The, 258.

Love and Friendship, 193.
Lover's Errand, The, 195.
Luck of Edenhall, The, 28.

[blocks in formation]
« AnkstesnisTęsti »