Puslapio vaizdai
PDF
„ePub“

Page 63. Good night. From the Spanish; as are likewise the songs immediately following, and that which commences the first scene of Act III.

Page 70. The evil eye.

"In the Gitano language, casting the evil eye is called Querelar nasula, which simply means making sick, and which, according to the common superstition, is accomplished by casting an evil look at people, especially children, who, from the tenderness of their constitution, are supposed to be more easily blighted than those of a more mature age. After receiving the evil glance, they fall sick, and die in a few hours.

"The Spaniards have very little to say respecting the evil eye, though the belief in it is very prevalent, especially in Andalusia, amongst the lower orders. A stag's horn is considered a good safeguard, and on that account a small horn, tipped with silver, is frequently attached to the children's necks by means of a cord braided from the hair of a black mare's tail. Should the evil glance be cast, it is imagined that the horn receives it, and instantly snaps asunder. Such horns may be purchased in some of the silversmiths' shops at Seville." - BORROW'S Zincali, Vol. I. ch. ix.

[ocr errors]

Page 77. All the Foresters of Flanders.

The title of Foresters was given to the early governors of Flanders, appointed by the kings of France. Lyderick du Bucq, in the days of Clotaire the Second, was the first of them; and Beaudoin Bras-de-Fer, who stole away the fair Judith, daughter of Charles the Bald, from the French court, and married her in Bruges, was the last. After him the title of Forester was changed to that of Count. Philippe d'Alsace, Guy de Dampierre, and Louis de Crécy, coming later in the order of time, were therefore rather Counts than Foresters. Philippe went twice to the Holy Land as a Crusader, and died of the plague at St. Jean-d'Acre, shortly after the capture of the city by the Christians. Guy de Dampierre died in the prison of Compiègne. Louis de Crécy was son and successor of Robert de Béthune, who strangled his wife, Yolande de Bourgogne, with the bridle of his horse, for having poisoned, at the age of eleven years, Charles, his son by his first wife, Blanche d'Anjou.

Page 77. Stately dames, like queens attended.

When Philippe-le-Bel, king of France, visited Flanders with his queen, she was so astonished at the magnificence of the dames of Bruges, that she exclaimed: Page 70. On the top of a mountain I" Je croyais être seule reine ici, mais il stand.

This and the following scraps of song are from Borrow's Zincali; or an Account of the Gypsies in Spain.

The Gypsy words in the same scene may be thus interpreted :

John-Dorados, pieces of gold.
Pigeon, a simpleton.

In your morocco, stripped.

Doves, sheets.

Moon, a shirt.

Chirelin, a thief.

paraît que ceux de Flandre qui se trouvent dans nos prisons sont tous des princes, car leurs femmes sont habillées comme des princesses et des reines."

When the burgomasters of Ghent, Bruges, and Ypres went to Paris to pay homage to King John, in 1351, they were received with great pomp and distinction; but, being invited to a festival, they ob.. served that their seats at table were not furnished with cushions; whereupon, to make known their displeasure at this want

Murcigalleros, those who steal at night- of regard to their dignity, they folded

fall.

Rastilleros, footpads.

Hermit, highway-robber.

Planets, candles.

Commandments, the fingers.

their richly embroidered cloaks and seated themselves upon them. On rising from table, they left their cloaks behind them, and, being informed of their apparent forgetfulness, Simon van Eertrycke, burgo

Saint Martin asleep, to rob a person master of Bruges, replied, "We Flemings

asleep.

Lanterns, eyes.

Goblin, police officer.

Papagayo, a spy.

are not in the habit of carrying away our cushions after dinner."

Page 77. Knights who bore the Fleece

Vineyards and Dancing John, to take of Gold. flight.

Page 74. If thou art sleeping, maiden. From the Spanish; as is likewise the song of the Contrabandista on page 75.

Philippe de Bourgogne, surnamed Le Bon, espoused Isabella of Portugal on the 10th of January, 1430; and on the same day instituted the famous order of tho Fleece of Gold.

Page 77. 1 beheld the gentle Mary. Marie de Valois, Duchess of Burgundy, was left by the death of her father, Charles-le-Téméraire, at the age of twenty, the richest heiress of Europe. She came to Bruges, as Countess of Flanders, in 1477, and in the same year was married by proxy to the Archduke Maximilian. According to the custom of the time, the Duke of Bavaria, Maximilian's substitute, slept with the princess. They were both in complete dress, separated by a naked sword, and attended by four armed guards. Marie was adored by her subjects for her gentleness and her many other virtues.

Maximilian was son of the Emperor Frederick the Third, and is the same person mentioned afterwards in the poem of Nuremberg as the Kaiser Maximilian, and the hero of Pfinzing's poem of Teuerdank. Having been imprisoned by the revolted burghers of Bruges, they refused to release him, till he consented to kneel in the public square, and to swear on the Holy Evangelists and the body of Saint Donatus, that he would not take vengeance upon them

for their rebellion.

Page 77. The bloody battle of the Spurs of Gold.

This battle, the most memorable in Flemish history, was fought under the walls of Courtray, on the 11th of July, 1302, between the French and the Flemings, the former commanded by Robert, Comte d'Artois, and the latter by Guillaume de Juliers, and Jean, Comte de Namur. The French army was completely routed, with a loss of twenty thousand infantry and seven thousand cavalry; among whom were sixty-three princes, dukes, and counts, seven hundred fords-banneret, and eleven hundred noblemen. The flower of the French nobility perished on that day; to which history has given the name of the Journée des Eperons d'Or, from the great number of golden spurs found on the field of battle. Seven hundred of them were hung up as a trophy in the church of Notre Dame de Courtray; and, as the cavaliers of that day wore but a single spur each, these vouched to God for the violent and bloody death of seven hundred of his creatures.

Page 77. Saw the fight at Minnewater. When the inhabitants of Bruges were digging a canal at Minnewater, to bring the waters of the Lys from Deynze to their city, they were attacked and routed by the citizens of Ghent, whose commerce would have been much injured by the canal. They were led by Jean Lyons, captain of a

military company at Ghent, called the Chaperons Blancs. He had great sway over the turbulent populace, who, in those prosperous times of the city, gained an easy livelihood by laboring two or three days in the week, and had the remaining four or five to devote to public affairs. The fight at Minnewater was followed by open rebellion against Louis de Maele, the Count of Flanders and Protector of Bruges. His superb château of Wondelghem was pillaged and burnt; and the insurgents forced the gates of Bruges, and entered in triumph, with Lyons mounted at their head. A few days afterwards he died suddenly, perhaps by poison.

Meanwhile the insurgents received a check at the village of Nevèle; and two hundred of them perished in the church, which was burned by the Count's orders. One of the chiefs, Jean de Lannoy, took refuge in the belfry. From the summit of the tower he held forth his purse filled with gold, and begged for deliverance. It was in vain. His enemies cried to him from below to save himself as best he might; and, half suffocated with smoke and flame, he threw himself from the tower and perished at their feet. Peace was soon afterwards established, and the Count retired to faithful Bruges.

Page 77. The Golden Dragon's nest. The Golden Dragon, taken from the church of St. Sophia, at Constantinople, in one of the Crusades, and placed on the belfry of Bruges, was afterwards transported to Ghent by Philip van Artevelde, and still adorns the belfry of that city.

The inscription on the alarm-bell at Ghent is, "Mynen naem is Roland; als ik klep is er brand, and als ik luy is er victorie in het land." My name is Roland; when I toll there is fire, and when I ring there is victory in the land.

city stretched its hand through every clime. Page 79. That their great imperial An old popular proverb of the town runs thus:

"Nürnberg's Hand

Geht durch alle Land."
Nuremberg's hand

Goes through every land.

Page 79. Sat the poet Melchior singing Kaiser Maximilian's praise.

Melchior Pfinzing was one of the most celebrated German poets of the sixteenth century. The hero of his Teuerdank was the reigning emperor, Maximilian; and the poem was to the Germans of that day what the Orlando Furioso was to the Ital

ians. Maximilian is mentioned before, in aware tribe having visited the governor of the Belfry of Bruges. See page 77.

Page 79. In the church of sainted Sebald sleeps enshrined his holy dust.

The tomb of Saint Sebald, in the church which bears his name, is one of the richest works of art in Nuremberg. It is of bronze, and was cast by Peter Vischer and his sons, who labored upon it thirteen years. It is adorned with nearly one hundred figures, among which those of the Twelve Apostles are conspicuous for size and beauty.

Page 80. In the church of sainted Lawrence stands a pix of sculpture rare.

Virginia, during the Revolution, on matters of business, after these had been discussed and settled in council, the governor asked them some questions relative to their country, and among others, what they knew or had heard of the animal whose bones were found at the Saltlicks on the Ohio. Their chief speaker immediately put himself into an attitude of oratory, and with a pomp suited to what he conceived the elevation of his subject, informed him that it was a tradition handed down from their fathers, that in ancient times a herd of these tremendous animals came to the Big-bone licks, and began an universal destruction of the bear, deer, elks, buffaloes, and other animals which had been created for the use of the Indians : that the Great Man above, looking down and seeing this, was so enraged that he seized his lightning, descended on the earth, seated himself on a neighboring mountain, on a rock of which his seat and the print of his feet are still to be seen, and hurled his bolts among them till the whole were The Twelve Wise Masters was the title slaughtered, except the big bull, who, preof the original corporation of the Master- them off as they fell; but missing one at senting his forehead to the shafts, shook singers. Hans Sachs, the cobbler of Nuremberg, though not one of the original whereon, springing round, he bounded length, it wounded him in the side; Twelve, was the most renowned of the Mastersingers, as well as the most volumi-nois, and finally over the great lakes, over the Ohio, over the Wabash, the Illi

This pix, or tabernacle for the vessels of the sacrament, is by the hand of Adam Kraft. It is an exquisite piece of sculpture in white stone, and rises to the height of sixty-four feet. It stands in the choir, whose richly painted windows cover it with varied colors.

Page 80. Wisest of the Twelve Wise Masters.

nous. He flourished in the sixteenth century; and left behind him thirty-four folio volumes of manuscript, containing two hundred and eight plays, one thousand and seven hundred comic tales, and between four and five thousand lyric poems. Page 80. As in Adam Puschman's

song.

Adam Puschman, in his poem on the death of Hans Sachs, describes him as he appeared in a vision:

"An old man,
Gray and white, and dove-like,
Who had, in sooth, a great beard,
And read in a fair, great book,
Beautiful with golden clasps."

Page 84. The Occultation of Orion. Astronomically speaking, this title is incorrect; as I apply to a constellation what can properly be applied to some of its stars only. But my observation is made from the hill of song, and not from that of science; and will, I trust, be found sufficiently accurate for the present purpose.

Page 86. Who, unharmed, on his tusks once caught the bolts of the thunder.

A delegation of warriors from the Del

where he is living at this day." FERSON's Notes on Virginia, Query VI. Page 88. Walter von der Vogelweid.

JEF

Walter von der Vogelweid, or BirdMeadow, was one of the principal MinneHe singers of the thirteenth century. triumphed over Heinrich von Ofterdingen in that poetic contest at Wartburg Castle, known in literary history as the War of Wartburg.

Page 91. Like imperial Charlemagne.

Charlemagne may be called by pre-eminence the monarch of farmers. According to the German tradition, in seasons of great abundance, his spirit crosses the Rhine on a golden bridge at Bingen, and blesses the cornfields and the vineyards. During his lifetime, he did not disdain, says Montesquieu, "to sell the eggs from the farmyards of his domains, and the superfluous vegetables of his gardens; while he distributed among his people the wealth of the Lombards and the immense treasures of the Huns."

Page 124.

Behold, at last,

Each tall and tapering mast
Is swung into its place.

I wish to anticipate a criticism on this passage, by stating, that sometimes, though not usually, vessels are launched fully sparred and rigged. I have availed myself of the exception as better suited to my purposes than the general rule; but the reader will see that it is neither a blunder nor a poetic license. On this subject a friend in Portland, Maine, writes me thus:

"In this State, and also, I am told, in New York, ships are sometimes rigged upon the stocks, in order to save time, or to make a show. There was a fine, large ship launched last summer at Ellsworth, fully sparred and rigged. Some years ago a ship was launched here, with her rigging, spars, sails, and cargo aboard. She sailed the next day and was never heard of again! I hope this will not be the fate of your poem!"

Page 127. Sir Humphrey Gilbert.

"When the wind abated and the vessels were near enough, the Admiral was seen constantly sitting in the stern, with a book in his hand. On the 9th of September he was seen for the last time, and was heard by the people of the Hind to say, 'We are as near heaven by sea as by land.' In the following night, the lights of the ship suddenly disappeared. The people in the other vessel kept a good lookout for him during the remainder of the voyage. On the 22d of September they arrived, through much tempest and peril, at Falmouth. But nothing more was seen or heard of the Admiral." - BELKNAP'S American Biography, I. 203.

Page 135. The Blind Girl of Castel

Cuillè.

Jasmin, the author of this beautiful poem, is to the South of France what Burns is to the South of Scotland, the representative of the heart of the people, one of those happy bards who are born with their mouths full of birds (la bouco pleno d'aouzelous). He has written his own biography in a poetic form, and the simple narrative of his poverty, his struggles, and his triumphs, is very touching. He still lives at Agen, on the Garonne; and long may he live there to delight his native land with native songs!

The following description of his person and way of life is taken from the graphic pages of "Béarn and the Pyrenees," by Louisa Stuart Costello, whose charming pen has done so much to illustrate the French provinces and their literature.

"At the entrance of the promenade, Du Gravier, is a row of small houses, some cafés, others shops, the indication of which

is a painted cloth placed across the way, with the owner's name in bright gold let ters, in the manner of the arcades in the streets, and their announcements. One of the most glaring of these was, we observed, a bright blue flag, bordered with gold; on which, in large gold letters, appeared the name of Jasmin, Coiffeur. We entered, and were welcomed by a smiling, dark-eyed woman, who informed us that her husband was busy at that moment dressing a customer's hair, but he was desirous to receive us, and begged we would walk into his par. lor at the back of the shop.

"She exhibited to us a laurel crown of gold, of delicate workmanship, sent from the city of Clemence Isaure, Toulouse, to the poet; who will probably one day take his place in the capitoul. Next came a golden cup, with an inscription in his honor, given by the citizens of Auch; a gold watch, chain, and seals, sent by the king, Louis Philippe; an emerald ring worn and presented by the lamented Duke of Orleans; a pearl pin, by the graceful Duchess, who, on the poet's visit to Paris accompanied by his son, received him in the words he puts into the mouth of Henri Quatre:

'Brabes Gascous !

A moun amou per bous aou dibes creyre:
Benès! benès! ey plazé de bous beyre:
Aproucha bous!'

A fine service of linen, the offering of the town of Pau, after its citizens had given fêtes in his honor, and loaded him with caresses and praises; and knickknacks and jewels of all descriptions offered to him by lish misses' and 'miladis'; and French, lady-ambassadresses, and great lords; Engand foreigners of all nations who did or did not understand Gascon.

"All this, though startling, was not convincing; Jasmin, the barber, might only be a fashion, a furore, a caprice, after all; and it was evident that he knew how to get up a scene well. When we had become nearly tired of looking over these tributes to his genius, the door opened, and the poet himself appeared. His manner was free and unembarrassed, well-bred, and lively; he received our compliments naturally, and like one accustomed to homage; said he was ill, and unfortunately too hoarse to read anything to us, or should have been delighted to do so. He spoke with a broad Gascon accent, and very rapidly and eloquently; ran over the story of his successes; told us that his grandfather had been a beggar, and all his family very poor; that he was now as rich as he wished to be; his son placed in a good position at Nantes; then showed us his son's picture, and spoke of

neto.'

his disposition; to which his brisk little wife added, that, though no fool, he had not his father's genius, to which truth Jasmin assented as a matter of course. I told him of having seen mention made of him in an English review; which he said had been sent him by Lord Durham, who had paid him a visit; and I then spoke of 'Me cal mouri' as known to me. This was enough to make him forget his hoarseness and every other evil: it would never do for me to imagine that that little song was his best composition; it was merely his first; he must try to read to me a little of 'L'Abuglo,' -a few verses of FrançouYou will be charmed,' said he; 'but if I were well, and you would give me the pleasure of your company for some time, if you were not merely running through Agen, I would kill you with weeping, -I would make you die with distress for my poor Margarido, - my pretty Francouneto!' "He caught up two copies of his book, from a pile lying on the table, and making us sit close to him, he pointed out the French translation on one side, which he told us to follow while he read in Gascon. He began in a rich, soft voice, and as he advanced, the surprise of Hamlet on hearing the player-king recite the disasters of Hecuba was but a type of ours, to find ourselves carried away by the spell of his enthusiasm. His eyes swam in tears; he became pale and red; he trembled; he recovered himself; his face was now joyous, now exulting, gay, jocose; in fact, he was twenty actors in one; he rang the changes from Rachel to Bouffé; and he finished by delighting us, besides beguiling us of our tears, and overwhelming us with astonishment.

"He would have been a treasure on the stage; for he is still, though his first youth is past, remarkably good-looking and striking; with black, sparkling eyes, of intense expression; a fine, ruddy complexion; a countenance of wondrous mobility; a good figure; and action full of fire and grace; he has handsome hands, which he uses with infinite effect; and, on the whole, he is the best actor of the kind I ever saw. I could now quite understand what a troubadour or jongleur might be, and I look upon Jasmin as a revived specimen of that extinct race.

Such as he is might have been Gaucelm Faidit, of Avignon, the friend of Cœur de Lion, who lamented the death of the hero in such moving strains; such might have been Bernard de Ventadour, who sang the praises of Queen Elinore's beauty; such Geoffrey Rudel, of Blaye, on his own Gasuch the wild Vidal: certain it is,

ronne

that none of these troubadours of old could more move, by their singing or reciting, than Jasmin, in whom all their long-smothered fire and traditional magic seems reillumined.

"We found we had stayed hours instead of minutes with the poet; but he would not hear of any apology, only regretted that his voice was so out of tune, in consequence of a violent cold, under which he was really laboring, and hoped to see us again. He told us our countrywomen of Pau had laden him with kindness and attention, and spoke with such enthusiasm of the beauty of certain misses,' that I feared his little wife would feel somewhat piqued; but, on the contrary, she stood by, smiling and happy, and enjoying the stories of his triumphs. I remarked that he had restored the poetry of the troubadours; asked him if he knew their songs; and said he was worthy to stand at their head. 'I am, indeed, a troubadour,' said he, with energy;

but I am far beyond them all: they were but beginners; they never composed a poem like my Françouneto! there are no poets in France now, there cannot be; the language does not admit of it; where is the fire, the spirit, the expression, the tenderness, the force of the Gascon? French is but the ladder to reach to the first floor of Gascon, how can you get up to a height except by a ladder !'

"I returned by Agen, after an absence in the Pyrenees of some months, and renewed my acquaintance with Jasmin and his dark-eyed wife. I did not expect that I should be recognized; but the moment entered the little shop I was hailed as an old friend. Ah!' cried Jasmin, 'enfin la voilà encore !' I could not but be flattered by this recollection, but soon found it was less on my own account that I was thus welcomed, than because a circumstance had occurred to the poet which he thought I could perhaps explain. He produced several French newspapers, in which he pointed out to me an article headed 'Jasmin à Londres'; being a translation of certain notices of himself, which had appeared in a leading English literary journal. He had, he said, been informed of the honor done him by numerous friends, and assured me his fame had been much spread by this means; and he was so delighted on the occasion, that he had resolved to learn English, in order that he might judge of the translations from his works, which, he had been told, were well done. I enjoyed his surprise, while I informed him that I knew who was the reviewer and translator; and explained the reason for the verses giving

« AnkstesnisTęsti »